"المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • on children and armed conflict
        
    • relating to children and armed conflict
        
    • the children and armed conflict agenda
        
    • concerning children and armed conflict
        
    • related to children and armed conflict
        
    • CAAC
        
    • of children and armed
        
    21. The present report could not have been produced without the Council's groundbreaking resolutions on children and armed conflict. UN 21 - ولولا قرارات المجلس الرائدة المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح ما كان بالإمكان إعداد هذا التقرير.
    Therefore, the changing nature of conflict and the impact on children continues to be an overarching framework of analysis for the agenda on children and armed conflict. UN ولذا لا زال الطابع المتغير للنزاع وأثر ذلك على الأطفال يشكلان الإطار الشامل لتحليل خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    This is seen as an interim measure, pending the Department of Political Affairs internal review of the implications for special political missions of Security Council resolutions on children and armed conflict and the institution of a Department of Political Affairs policy. UN ويعد هذا بمثابة تدبير مؤقت، ريثما تجري إدارة الشؤون السياسية استعراضا داخليا لآثار قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح على البعثات السياسية الخاصة ووضع سياسة لإدارة الشؤون السياسية.
    The website of the Office is online in the six official languages of the United Nations and serves as a platform of references on children and armed conflict issues for United Nations partners, Member States, non-governmental organizations, the media and the public at large. UN والموقع الشبكي للمكتب متاح بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست وهو يعد بمثابة قاعدة بيانات مرجعية يستعين بها شركاء الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والجمهور عموما فيما يخص المسائل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    In the same vein, recommendations relating to children and armed conflict formulated by United Nations human rights mechanisms were important advocacy tools in the work of the Special Representative. UN وفي السياق نفسه، كانت التوصيات المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح التي قامت بصياغتها آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان بمثابة أدوات دعائية هامة لعمل الممثلة الخاصة.
    " The Security Council requests the Secretary-General to submit his next report by May 2010 on the implementation of its resolutions on children and armed conflict. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم بحلول أيار/مايو 2010 تقريره المقبل عن تنفيذ قراراته المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح. "
    The Council reiterates its determination to ensure respect for and the implementation of its resolutions and statements by its President on children and armed conflict to date, as well as respect for other international commitments and obligations for the protection of children affected by armed conflict. UN ويكرر المجلس تأكيد عزمه على ضمان احترام وتنفيذ قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح الصادرة حتى الآن واحترام التعهدات والالتزامات الدولية الأخرى المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    The increased number of Security Council resolutions on children and armed conflict since 2005 has made Council follow-up more complex, increased the reporting requirements and resulted in the need for greater liaison and support to country task forces on monitoring and reporting and action plan follow-up. UN ومع تزايد عدد قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح التي صدرت منذ عام 2005، أصبحت مهمة المجلس في متابعتها أكثر تعقيداً، وزادت متطلبات الإبلاغ وتولدت الحاجة إلى زيادة التواصل مع أفرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ ومتابعة خطط العمل وزيادة الدعم المقدم لتلك الأفرقة.
    93. I urge all parties in Mali to immediately halt grave violations against children, and I call on armed groups to release all children in their ranks, to abide by international humanitarian and human rights law, and to comply with Security Council resolutions on children and armed conflict. UN ٩3 - أحث جميع الأطراف في مالي على وقف الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال فورا، وأدعو الجماعات المسلحة إلى إخلاء سبيل جميع الأطفال المجندين في صفوفها والتقيد بالقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان والامتثال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    At its 34th meeting, on 5 October 2012, the Working Group adopted its conclusions on children and armed conflict in the Sudan. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته 34، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، استنتاجاته المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في السودان().
    on children and armed conflict in the Sudan, and the conclusions on children and armed conflict in the Sudan endorsed by the Security Council Working Group on children and armed conflict, UN ) المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في السودان وبالاستنتاجات المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في السودان التي أقرها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح()،
    Discussions are also continuing on the alignment of national legislation of African States with international instruments on child rights, training for troop contributors to African Union and United Nations peacekeeping missions, capacity-building within the African Union Commission and the development of policy guidelines on children and armed conflict. UN وتستمر المناقشات أيضا بشأن مواءمة التشريعات المحلية للدول الأفريقية مع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الطفل، وتنظيم عمليات تدريب لفائدة البلدان المساهمة بقوات في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وللاتحاد الأفريقي، وبناء قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي، ووضع مبادئ توجيهية للسياسة المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    France also played an instrumental role in the adoption by the European Union in 2003 of guidelines on children and armed conflict; this led to the development of an implementation strategy targeting 19 priority countries, which was revised in December 2010. UN وقامت فرنسا أيضا بدور أساسي في اعتماد الاتحاد الأوروبي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في عام 2003؛ وأدى ذلك إلى وضع استراتيجية تنفيذية تستهدف 19 من البلدان ذات الأولوية في هذا الصدد، وقد نُقحت هذه الاستراتيجية في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    At its 30th meeting, on 2 May 2011, the Working Group adopted its conclusions on children and armed conflict in Afghanistan (S/AC.51/2011/3). UN وفي اجتماعه الثلاثين المعقود في 2 أيار/مايو 2011، اعتمد الفريق العامل استنتاجاته المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان (S/AC.51/2011/3).
    Recalling the report of the Secretary-General of 10 February 2009 on children and armed conflict in the Sudan, including his recommendations, and recalling the conclusions on children and armed conflict in the Sudan endorsed by the Security Council Working Group on children and armed conflict, UN وإذ يشير إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 10 شباط/فبراير 2009 عن الأطفال والنزاع المسلح في السودان()، بما في ذلك توصياته، وإذ يشير إلى الاستنتاجات المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في السودان التي أقرها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح()،
    " The Council requests the SecretaryGeneral to submit his next report on the implementation of its resolutions on children and armed conflict by May 2010. " UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريره المقبل عن تنفيذ قراراته المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح بحلول أيار/مايو 2010 " .
    142. It is also proposed to redeploy one National Officer position to the regional office in Herat to carry out duties in the field of child protection and ensure active implementation of Security Council resolutions on children and armed conflict on behalf of the Special Representative of the Secretary-General. UN 142 - ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف فني وطني إلى المكتب الإقليمي في هرات للاضطلاع بالمهام في مجال حماية الطفل وكفالة التنفيذ الفعلي لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح بالنيابة عن الممثل الخاص للأمين العام.
    4. The Working Group acknowledged that LRA was a regional problem that called for a cross-border approach and, in that regard, recalled its previous recommendations on LRA contained in the conclusions on children and armed conflict in Uganda (S/AC.51/2010/1, S/AC.51/2008/13 and S/AC.51/2007/12). UN 4 - وأقر الفريق العامل بأن جيش الرب للمقاومة مشكلة إقليمية تتطلب اتباع نهج عابر للحدود، وذكّر في هذا الصدد بتوصياته السابقة بشأن جيش الرب للمقاومة، التي وردت في الاستنتاجات المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في أوغندا (انظر الوثائق S/AC.51/2010/1 و S/AC.51/2008/13 و S/AC.51/2007/12).
    These entities should also continue to reinforce their efforts to mainstream concerns relating to children and armed conflict into their policies, priorities and programmes. UN وينبغي أيضا أن تواصل هذه الكيانات تعزيز جهودها لتعميم الشواغل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في سياساتها وأولوياتها وبرامجها.
    Mainstreaming of the children and armed conflict agenda UN تعميم مراعاة خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح
    In Sri Lanka, the Mechanism prompted initial but important steps by the Government of Sri Lanka and the Liberation Tigers of the Tamil Eelam to address issues concerning children and armed conflict. UN وفي سري لانكا حفزت الآلية اتخاذ حكومة سري لانكا ومنظمة نمور تاميل إعلام للتحرير اتخاذ خطوات أولية، لكنها مهمة لمعالجة المسائل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    Some of the activities that have and will be carried out as part of this strategy include updating and maintaining a website that can serve as an interactive information tool for various target audiences, outreach to the electronic and print media, promotion and participation in special events on issues related to children and armed conflict, and publication of key reports and studies. UN ويشمل بعض الأنشطة التي شُرع في تنفيذها والتي سيتواصل الاضطلاع بها مستقبلاً في إطار هذه الاستراتيجية تحديث وإدارة موقع على الإنترنت يمكن استخدامه كأداة تفاعلية لتوفير المعلومات لمختلف الفئات المستهدفة، والتوعية عن طريق وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة، والترويج للأحداث الخاصة التي تتناول المسائل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح والمشاركة فيها، ونشر التقارير والدراسات الرئيسية.
    37. TFMRs should undertake periodic assessment of best practices and lessons learnt in the context of CAAC monitoring and reporting. UN 37- وينبغي لفرق العمل أن تقوم بتقييمات دورية لأفضل الممارسات وللدروس المستخلصة في سياق الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    This must be complemented by more consistent mainstreaming of children and armed conflict issues into the priorities and programmes of key entities and processes within the United Nations and beyond. UN ولا بد من استكماله بإدماج المسائل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح على نحو أكثر انتظاما واتساقا في أولويات وبرامج الكيانات والعمليات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة وما عداها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus