"المتعلقة بالألغام الأرضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Landmines
        
    • Landmine Action
        
    • mine action
        
    • dealing with landmines
        
    • regarding landmines
        
    • landmine-related
        
    • relating to landmines
        
    • of landmines
        
    • with respect to landmines
        
    It noted human rights legislation and strategies, including on Landmines and women's rights, which should be implemented. UN وأشارت إلى تشريعات واستراتيجيات حقوق الإنسان التي ينبغي تنفيذها، بما فيها تلك المتعلقة بالألغام الأرضية وحقوق المرأة.
    Trust Fund for the Implementation of the Ottawa Convention on Landmines UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية
    It was for that reason that Cuba was not a party to the Ottawa Convention on Landmines. UN ولهذا السبب فإن كوبا ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    He also noted the increased cooperation in information-sharing with the Royal Moroccan Army and Landmine Action. UN ولاحظ أيضا زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية.
    The Ottawa Convention on Landmines forbids the production of landmines. UN ثم هناك اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Belarus supports the universalization of the Ottawa Convention on Landmines. UN وتؤيد بيلاروس إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    In conclusion, Jamaica welcomes the implementation of the Nairobi Action Plan on Landmines adopted last year. UN في الختام، ترحب جامايكا بتنفيذ خطة عمل نيروبي المتعلقة بالألغام الأرضية التي اعتمدت في العام الماضي.
    Ukraine had ratified the Ottawa Convention on Landmines. UN وقد صدقت أوكرانيا على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    We believe that all these actions provide concrete and significant evidence of our region's commitment to the goals of the Ottawa Convention on Landmines. UN ونحن نرى أن كل هذه الإجراءات تقدم دليلا ملموسا وذا مغزى على التزامنا بأهداف اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Nepal has always remained an advocate of the Ottawa Convention on Landmines. UN لقد ظلت نيبال على الدوام مدافعة عن اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Lithuania is a State party to the Ottawa Convention on Landmines. UN وليتوانيا دولة طرف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    States parties to the Ottawa Convention on Landmines will face an important task when they meet next month at the Ninth Meeting of States Parties, as they will need to decide on requests for deadline extensions to complete the destruction of emplaced anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN ستواجه الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية مهمة كبيرة عندما تجتمع في الشهر القادم أثناء الاجتماع التاسع للدول الأطراف، حيث أنها ستحتاج إلى البت في قرار بشأن طلبات تمديد الموعد النهائي بهدف الانتهاء من عملية تدمير الألغام المزروعة المضادة للأفراد، وفقا للمادة 5 من الاتفاقية.
    In addition, a huge quantity of anti-personnel mines were also destroyed, thus meeting the obligations stemming from the Ottawa Convention on Landmines. UN وإضافة إلى ذلك، تم أيضا تدمير كمية كبيرة من الألغام المضادة للأفراد، وبالتالي الوفاء بالالتزامات الناشئة من اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    2. Ethiopia continues to refuse to provide UNMEE with information on Landmines that it has planted. UN 2 - لا تزال إثيوبيا ترفض تزويد بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بالمعلومات المتعلقة بالألغام الأرضية التي زرعتها.
    A total of 89,764 anti-personnel mines have thus been destroyed, in fulfilment of our disarmament obligations under article IV of the Ottawa Convention on Landmines. UN وعلى هذا النحو تم تدمير ما يبلغ 764 89 لغما مضادا للأفراد، وفاء بالتزامات نزع السلاح التي قطعناها على أنفسنا بموجب المادة الرابعة من اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Next month, States parties to the Ottawa Convention on Landmines will meet in Nairobi, Kenya, for the first Review Conference. UN وفي الشهر القادم، سوف تجتمع في نيروبي، بكينيا، الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية في إطار المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Angola also believes that the United Nations should strengthen its monitoring of the implementation of its Programme of Action on Small Arms and develop initiatives to promote the universalization of the Ottawa Convention on Landmines. UN كذلك تعتقد أنغولا أنه ينبغي للأمم المتحدة تعزيز قدرتها على رصد لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الخفيفة، والقيام بمبادرات لتعميم اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    I also note with satisfaction the increased cooperation in information-sharing with the Royal Moroccan Army and Landmine Action. UN وألاحظ أيضا بارتياح زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Landmine/explosive remnant of war threat data was entered in the Information Management System for mine action database in a timely manner UN أدخلت البيانات المتعلقة بالألغام الأرضية/المتفجرات من مخلفات الحرب في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام في الوقت المناسب
    During his tenure, Ambassador Petöcz had always borne in mind that the Protocol was complementary to other international instruments dealing with landmines and could be seen as the common denominator of the efforts of the international community to limit the use of those weapons. UN وقال الرئيس المؤقت إن السفير بيتوتش ما انفك، طوال ولايته، ينظر إلى البروتوكول على أنه مكملاً للصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بالألغام الأرضية ويمثل القاسم المشترك بين الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي بهدف الحد من استعمال تلك الأسلحة.
    Every year during the period under review, HRW conducted advocacy on behalf of the implementation of the General Assembly resolutions regarding landmines. UN وفي كل عام من الفترة قيد الاستعراض، دعت الهيئة إلى تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية.
    Thailand attaches great importance to landmine-related problems. UN وتولي تايلند عناية كبيرة للمشاكل المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Capacity-building has been undertaken in 30 nations to enable them to cope with emergencies relating to landmines and unexploded ordnance. UN وما فتئ بناء القدرات يُنفذ في 30 دولة لتمكينها من التغلب على مشكلات الحالات الطارئة المتعلقة بالألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    The Committee recommends that the State party review the situation with respect to landmines within a framework of international cooperation, including from United Nations agencies. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باستعراض الحالة المتعلقة بالألغام الأرضية وذلك في إطار التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون مع وكالات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus