"المتعلقة بالإبلاغ عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • on reporting
        
    • for reporting
        
    • relating to reporting
        
    • for the reporting of
        
    • regarding the reporting
        
    • respect to reporting
        
    • on the reporting of
        
    • reporting on
        
    GUIDELINES on reporting AND REVIEW OF GREENHOUSE GAS INVENTORIES UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئـة
    GUIDELINES on reporting AND REVIEW OF GREENHOUSE GAS INVENTORIES UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئـة
    Additional information should be provided on procedures for reporting rape. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الإجراءات المتعلقة بالإبلاغ عن الاغتصاب.
    The Division will soon add an online technical publication on guidelines for reporting census operations and activities. UN وستضيف الشعبة قريبا على الإنترنت منشورا تقنيا عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن عمليات التعداد وأنشطته.
    The last sentence of this paragraph relating to reporting of quantitative information on uncertainties should be deleted. UN وينبغي حذف الجملة الأخيرة من هذه الفقرة المتعلقة بالإبلاغ عن المعلومات الكمية بشأن أوجه عدم التيقن.
    :: Practices for the reporting of sampling and non-sampling errors UN :: الممارسات المتعلقة بالإبلاغ عن أخطاء المعاينـة وغير المعاينــة
    Relevant future decisions, once taken by the Conference of the Parties, regarding the reporting of information under the Convention should be applied mutatis mutandis to these UNFCCC reporting guidelines on non-inventory issues, which shall be updated accordingly by the COP.Annex to the draft text by the Chairman UN 62- ينبغي أن تطبق المقررات المقبلة ذات الصلة بتقديم المعلومات بموجب الاتفاقية، بعد اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف ومع ما يلزم من تعديل على هذه المبادئ التوجيهية للإتفاقية الإطارية المتعلقة بالإبلاغ عن القضايا غير المتصلة بالجرد، التي سيستوفيها مؤتمر الأطراف وفقاً لذلك.
    11. The Chairpersoman of the Committee drew attention to its annual review of Parties' compliance with reporting obligations, noting non-compliance by several Parties with respect to reporting emissions. UN 11- واسترعى رئيس اللجنة الانتباه إلى استعراض اللجنة السنوي لامتثال الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ، مفيداً أن أطرافاً عدة لا تمتثل لالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن الانبعاثات.
    GUIDELINES on reporting AND REVIEW OF GREENHOUSE GAS INVENTORIES UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة
    GUIDELINES on reporting AND REVIEW OF GREENHOUSE GAS INVENTORIES UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة
    The provisions on reporting on transactions in the Prevention of Organised Crime Act will be replaced by provisions creating a number of reporting duties in the Financial Intelligence Centre Act. UN وسوف يحل محل الأحكام المتعلقة بالإبلاغ عن المعاملات والواردة في قانون منع الجريمة المنظمة أحكام أخرى تنشئ عددا من واجبات الإبلاغ في القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية.
    Global and regional training programmes on reporting obligations are complemented by national training courses, as part of country programmes of technical cooperation. UN وتستكمل برامج التدريب العالمية والإقليمية المتعلقة بالإبلاغ عن الالتزامات بدورات تدريبية على الصعيد الوطني تقدم كجزء من البرامج القطرية للتعاون التقني.
    Ongoing activities on reporting and review of greenhouse UN ألف- الأنشطة الجارية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة
    GUIDELINES on reporting AND REVIEW OF GREENHOUSE GAS INVENTORIES FROM PARTIES INCLUDED IN ANNEX I TO THE CONVENTION UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائـم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية واستعراضها
    Principles for reporting on implementation of subregional action programmes and regional action programmes UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ عن تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
    Principles for reporting on implementation of subregional and regional action programmes UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ عن تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
    The circular outlined detailed procedures for reporting, receiving and handling all allegations and complaints. UN وبين التعميم بتفصيل الإجراءات المتعلقة بالإبلاغ عن جميع الادعاءات والشكاوى وتلقيها والبت فيها.
    28. It was proposed that guidelines for reporting on the implementation of Article 6 of the Convention in national communications be improved. UN 28- واقتُرح تحسين المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في سياق البلاغات الوطنية.
    ISSUES relating to reporting AND REVIEW OF GREENHOUSE GAS INVENTORIES FROM PARTIES INCLUDED IN ANNEX I TO THE CONVENTION UN ثانياً- القضايا المنهجية القضايا المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق
    ISSUES relating to reporting AND REVIEW OF GREENHOUSE GAS INVENTORIES UN القضايا المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف
    However, proposals for the reporting of actual disbursements in addition to commitments by development partners and for the less frequent periodicity of PRESS reports (on a biennial basis) were not supported. UN غير أن المقترحات المتعلقة بالإبلاغ عن المبالغ الفعلية المدفوعة إضافة إلى التزامات الشركاء في التنمية، وبتقديم تقارير النظام على نحو أقل تواترا (على أساس كل سنتين) لم تلق تأييدا.
    [Means for measuring, reporting and verification of support by Parties shall be undertaken in accordance with general provisions regarding the reporting, measuring and verifying of NAMAs.] UN [تُستخدم وسائل قياس الدعم الذي تقدمه الأطراف والإبلاغ عنه والتحقق منه وفقاً للأحكام العامة المتعلقة بالإبلاغ عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وقياسها والتحقق منها.]
    12. In that report, the Chair of the Committee drew attention to the annual review of Parties' compliance with reporting obligations, noting non-compliance by several Parties with respect to reporting emissions as required under the Convention's protocols, all of which were then in force. UN 12- ووجه رئيس اللجنة في هذا التقرير الانتباه للاستعراض السنوي لامتثال الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ، وأشار إلى أن أطرافاً عدة لا تمتثل لالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن الانبعاثات على النحو المطلوب بموجب بروتوكولات الاتفاقية، التي كانت عندئذ جميعها نافذة.
    94. Draft article 12, on the reporting of offences and investigations, drew on articles 12 and 13 of the Convention against Torture. UN 94- إن مشروع المادة 12، المتعلقة بالإبلاغ عن الوقائع وبالتحقيقات، مستوحى من المادتين 12 و13 من اتفاقية مناهضة التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus