"المتعلقة بالإجراءات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on special procedures
        
    • of special procedures
        
    • for Action on
        
    • of the special procedures
        
    • of all the special procedures
        
    • on the procedures for
        
    • for special procedures
        
    • concerning special procedures
        
    • with regard to special procedures
        
    • and special procedures
        
    She particularly hopes that the data bank on special procedures will become effective in the near future in order to facilitate the processing of allegations received, the follow-up of recommendations by special rapporteurs, and the exchange of information between country rapporteurs and thematic rapporteurs, as well as with treaty bodies. UN وهي تأمل بوجه خاص أن يباشر بنك البيانات المتعلقة بالإجراءات الخاصة عمله في القريب العاجل من أجل تيسير النظر في ما يرد من ادعاءات ومتابعة توصيات المقررين الخاصين وتبادل المعلومات بين المقررين المعنيين بالبلدان والمقررين المعنيين بالمواضيع، وكذلك مع الهيئات التي تتولى الإشراف على المعاهدات.
    It contained several recommendations, one of which was to collect information on special procedures and treaty organs, both worldwide and regional. UN وتضمنت عدة توصيات تمثلت واحدة منها في جمع المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، العالمية منها والإقليمية على السواء.
    To this end, country visits, expert seminars, consultations and the provision of written or oral information contributed to the strengthening of partnerships with a view to achieving greater implementation of special procedures recommendations. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك، أسهم تنظيم الزيارات القطرية والحلقات الدراسية للخبراء وإجراء المشاورات وتوفير المعلومات الخطية والشفوية في تعزيز الشراكات من أجل زيادة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    Instruments concerning juvenile justice (United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines); United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules); United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty; Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System). UN الصكوك المتعلقة بقضاء الأحداث (مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جناح الأحداث (مبادئ الرياض)، وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجينغ)، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات الخاصة بالأطفال في نظام العدالة الجنائية).
    Moreover, the secretariat should transmit to the relevant States, well in advance of the session, the parts of the reports of the special procedures that contain references to those States, as well as information on enquiries and replies to enquiries relating to individual cases. UN ثم أنه ينبغي للأمانة العامة أن تحيل إلى الدول المعنية قبل انعقاد الجلسة بفترة كافية، الأجزاء التي تخصها من التقارير المتعلقة بالإجراءات الخاصة التي تتضمن إشارات إلى تلك الدول، فضلا عن المعلومات المتعلقة بالاستفسارات المتصلة بحالات فرديــة والردود عليها.
    73. By decision 1/102, the Human Rights Council had decided to extend exceptionally for one year the mandates and the mandate holders of all the special procedures of the Commission on Human Rights, of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights as well as the procedure established in accordance with Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII). UN 73- وأردف قائلاً أن مجلس حقوق الإنسان قرر بمقرره 1/102، أن يمدد بصورة استثنائية لفترة سنة واحدة فترات ولاية أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فضلاً عن الإجراء المقرر وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48).
    Recommendations on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper prepared by Ukraine and the Russian Federation UN التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    In paragraph 29 of the annex to its resolution 65/281, the General Assembly provided that the Office of the High Commissioner (OHCHR) would continue to maintain information on special procedures in a comprehensive and easily accessible manner. UN وقد نص قرار الجمعية العامة 65/281، في الفقرة 29 من المرفق، على أن تواصل المفوضية السامية تعهد المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة على نحو شامل ويكفل الوصول إليها بسهولة.
    In paragraph 29 of the annex to General Assembly resolution 65/281, the Assembly provided that the Office of the High Commissioner (OHCHR) would continue to maintain information on special procedures in a comprehensive and easily accessible manner. UN وقد نص قرار الجمعية العامة 65/281، في الفقرة 29 من المرفق، على أن تواصل المفوضية السامية تعهد المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة على نحو شامل وبما يكفل الوصول إليها بسهولة.
    OHCHR will continue to maintain information on special procedures in a comprehensive and easily accessible manner and any act of intimidation or reprisal against individuals and groups who cooperate with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights was strongly rejected. UN وستواصل المفوضية تهيئة المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة على نحو شامل يكفل سهولة الوصول إليها، علماً أن المجلس يرفض بقوة أي فعل يرتكب بهدف التخويف والانتقام في حق الأفراد والجماعات الذين تعاونوا مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في مجال حقوق الإنسان.
    In paragraph 29 of the annex to General Assembly resolution 65/281, the Assembly provided that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) would continue to maintain information on special procedures in a comprehensive and easily accessible manner. UN وقد نص قرار الجمعية العامة 65/281، في الفقرة 29 من المرفق، على أن تواصل المفوضية السامية تعهد المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة على نحو شامل وبما يكفل الوصول إليها بسهولة.
    The number of special procedures mandates of the Human Rights Council requesting OHCHR to monitor and report on human rights situations and increase technical cooperation has also grown. UN كما زاد عدد ولايات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالإجراءات الخاصة التي يطلب فيها إلى مفوضية حقوق الإنسان القيام برصد حالات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها وزيادة التعاون التقني.
    To this end, OHCHR will use a variety of tools, including technical cooperation and policy advice, monitoring, follow-up of recommendations and reports of special procedures and regional and country presences. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تستخدم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مختلف الوسائل، منها التعاون التقني وتقديم المشورة المتعلقة بالسياسات، والرصد، ومتابعة توصيات والتقارير المتعلقة بالإجراءات الخاصة والحضور الإقليمي والقطري.
    The mandate review resulted in the extension of all thematic mandates and the creation of a new one on cultural rights in March 2009, bringing the total of special procedures mandates to 39. UN وقد أسفر استعراض الولاية عن تمديد جميع الولايات المواضيعية وإنشاء ولاية جديدة معنية بالحقوق الثقافية في آذار/مارس 2009، ليصل مجموع الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة إلى 39 ولاية.
    (a) Ensure that the provisions of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, are fully integrated into the legislation and practice of the system of juvenile justice, along with other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines, the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty and the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System; UN (أ) أن تكفل تضمين تشريع نظام قضاء الأحداث وعُرفه أحكامُ الاتفاقية بكاملها، لا سيما المواد 37 و39 و40 منها، مع غيرها من المعايير الدولية ذات الصلة في هذا المجال، كقواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من حريتهم، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات الخاصة بالأطفال في نظام العدالة الجنائية؛
    (b) Ensure that the criminal justice system fully integrates into its legislation and practice the provisions of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, as well as other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines, the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty and the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System. UN (ب) أن تتأكد من أن نظام القضاء الجنائي يدمج في تشريعاته وممارساته أحكام الاتفاقية إدماجاً كاملاً، ولا سيما المواد 37 و39 و40، بالإضافة إلى معايير دولية هامة أخرى في هذا المجال، مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات الخاصة بالأطفال في نظام العدالة الجنائية.
    3. In Geneva, following his attendance at the first session of the Human Rights Council, the Special Rapporteur participated in the thirteenth annual meeting of mandate holders of the special procedures from 19 to 23 June 2006. UN 3- في جنيف، شارك المقرر الخاص بعد حضوره الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان في الاجتماع السنوي الثالث عشر للمكلفين بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006.
    The attention of the Committee was drawn to Human Rights Council decision 1/102 to extend exceptionally for one year the mandates and the mandate holders of all the special procedures of the Commission on Human Rights, the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights and the procedure established in accordance with Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII). This is subject to the review being undertaken by the Council. UN وقد وُجـه انتباه اللجنة إلى مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102 الذي يمدد لسنة واحدة وبصورة استثنائية ولايات وفترات ولاية جميع أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فضـلا عن الإجراء المقرر وفقـا لقرار المجلس 1503 (د-48)، وذلك رهنا بالاستعراض الذي سيجريه المجلس.
    Recommendations on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper prepared by Ukraine and the Russian Federation UN التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    However, he observed that the standard servicing resources available to OHCHR for special procedures mandates had not been sufficient to support the full range of activities envisaged by the Representative, especially in respect of his mainstreaming mandate. UN لكنه لاحظ أن تقديم الخدمات العادية في إطار الموارد المتاحة لمفوضية حقوق الإنسان من أجل الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة لم يكن كافيا لدعم المجموعة الكاملة في الأنشطة التي يتوخى ممثل الأمين العام القيام بها، ولا سيما فيما يتعلق من ولايته بالتعميم.
    Recalling the recommendations concerning special procedures contained in the Vienna Declaration and Programme of Action, UN إذ تشير إلى التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة والواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    7. The Board was briefed about the Office's efforts to strengthen its capacities in economic, social and cultural rights and noted the important achievements in this area, including developments with regard to special procedures on economic, social and cultural rights, strengthened expertise at Headquarters, and the development of tools and a strategy to support field presences. UN 7- وتمت إحاطة مجلس الأمناء بجهود المفوضية لتعزيز قدراتها في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأخذ مجلس الأمناء علماً بالمنجزات الهامة في هذا المجال، بما في ذلك التطورات المتعلقة بالإجراءات الخاصة بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز الدراية في المقر، ووضع أدوات واستراتيجية لدعم المكاتب الميدانية.
    His delegation regretted that the resolutions and special procedures mandates had been created under double standards in order to specifically single out countries of the South. UN وأعرب عن أسف وفده لأن القرارات والولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة أنشئت في ظل معايير مزدوجة للقيام تحديدا بالاستفراد ببلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus