"المتعلقة بالإرهاب التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • relating to terrorism to which
        
    • relating to terrorism which
        
    • on terrorism to which
        
    • relating to terrorism that
        
    The conventions and protocols relating to terrorism to which Panama is a party and the penalties prescribed for their infringement are described below: UN قائمة المواثيق والاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي دخلت بنما طرفا فيها، والعقوبات المنصوص عليها على مَن ينتهك تلك الوثائق هي كالتالي:
    Please indicate what penalties have been prescribed for the offences which are required to be established under the conventions and protocols relating to terrorism to which Panama is a party. UN والرجاء أن تبينوا ما العقوبات المنصوص عليها بالنسبة للجرائم التي تصنف في هذا الباب وفقا للمواثيق والاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي دخلت بنما طرفا فيها.
    :: Please also provide a progress report on the ratification of the relevant international conventions and protocols relating to terrorism to which Indonesia has not yet become a party UN ▄ يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الهامة المتعلقة بالإرهاب التي لم تصبح إندونيسيا طرفا فيها بعد.
    :: Please outline the legislation which implements those of the relevant international conventions and protocols relating to terrorism which Indonesia has already ratified. UN ▄ يرجى إيجاز التشريع المنفذ لأحكام الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الهامة المتعلقة بالإرهاب التي صدقت عليها إندونيسيا بالفعل.
    To date Malta has enacted legislation to implement a number of the relevant international conventions and protocols relating to terrorism which have already been ratified by Malta, as follows: UN فيما يلي التشريعات التي سنتها مالطة حتى الآن لتنفيذ عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب التي صادقت عليها مالطة من قبل:
    Annex II lists the treaties on terrorism to which Switzerland is a party. UN أما المرفق الثاني فيورد المعاهدات المتعلقة بالإرهاب التي تشكل سويسرا طرفا فيها.
    Question: Explain how the Government of Brazil is implementing the relevant international conventions and protocols relating to terrorism that it has ratified. UN سؤال: بيّن كيفية تطبيق حكومة البرازيل الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب التي صدقت عليها.
    There are only three international conventions relating to terrorism to which Saudi Arabia is not yet a party, and they are currently before a special inter-agency committee for consideration. UN :: بالنسبة للاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب التي ليست المملكة العربية السعودية طرفا فيها بعد فهي ثلاث اتفاقيات فقط وهي الآن معروضة على لجنة متخصصة من عدة جهات بالمملكة لدراستها.
    The conventions and protocols relating to terrorism to which the Principality is a party have therefore been made enforceable by means of sovereign ordinances, as indicated in the annexed table. UN وأصبحت جميع الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي موناكو طرف فيها نافذة المفعول بواسطة مراسيم سامية كما يبين ذلك الجدول المرفق.
    Moreover, in order to increase the effectiveness of the implementation of the conventions and protocols relating to terrorism to which the Principality is a party, an additional legal and regulatory mechanism has been established. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت إجراءات تشريعية وتنظيمية تكميلية لإضفاء مزيد من الفعالية على تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي موناكو طرف فيها.
    All the conventions and protocols relating to terrorism to which the Principality is a party have been made enforceable by means of sovereign ordinances, as indicated in the annexed table. UN وأصبحت جميع الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي موناكو طرف فيها نافذة المفعول بواسطة أوامر سامية كما يبين ذلك الجدول المرفق.
    It has become clear that, in order to increase the effectiveness of the implementation of the conventions and protocols relating to terrorism to which the Principality is a party, a second set of measures is necessary. UN وعلاوة على ذلك، تبيّن أن الأمر يتطلب اتخاذ مجموعة ثانية من التدابير لإضفاء مزيد من الفعالية على تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي موناكو طرف فيها.
    the ratification of the three remaining international conventions and protocols relating to terrorism to which Brazil has yet to become a party; UN - التصديق على الاتفاقيات الدولية الثلاث المتبقية والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي لم تصبح البرازيل طرفا فيها بعد؛
    The CTC would be grateful for a progress report on the implementation in domestic law of the relevant conventions and protocols relating to terrorism in which Nepal has already become a party, as well as on the prospects of Nepal joining the five conventions and protocols relating to terrorism to which it has yet to become a party. UN وحبذا لو توافونا بتقرير مرحلي عن تكييف القوانين المحلية بما يراعي الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي دخلت نيبال فيها طرفا بالفعل، فضلا عن احتمالات انضمامكم إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الخمس المتصلة بالإرهاب التي لم تدخلوا فيها طرفا بعد.
    Please provide a progress report on the ratification and implementation of the universal international instruments relating to terrorism to which Venezuela has yet to become a party. UN 1-11 الرجاء تقديم تقرير مرحلي عن تصديق وتنفيذ الصكوك الدولية العامة المتعلقة بالإرهاب التي لم تصبح فنـزويلا بعد طرفا فيها.
    :: Have the crimes set forth in the relevant international legal instruments relating to terrorism to which Indonesia is a party been included as extraditable offences in the bilateral treaties which Indonesia has concluded with other countries as provided for in a number of those instruments? UN ▄ هل أدرجت الجرائم المنصوص عليها في الصكوك القانونية الدولية الهامة المتعلقة بالإرهاب التي إندونيسيا طرف فيها كجرائم واجب تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي أبرمتها إندونيسيا مع البلدان الأخرى كما هو منصوص عليه في عدد من تلك الصكوك؟
    - The implementation in domestic law of the international instruments relating to terrorism which Chile has already ratified, with particular regard to a list of the penalties prescribed for offences created in order to meet the requirements of the Conventions and Protocols. UN - إدماج الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب التي صادقت عليها شيلي في قوانينها المحلية وخاصة وضع قائمة بالعقوبات التي تُفرض على مرتكبي الجرائم لاستيفاء شروط الاتفاقيات والبروتوكولات.
    1.9. Please provide a progress report on the signature and ratification of the three international instruments relating to terrorism which have not been signed by Mongolia. UN 1-9 - يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التوقيع والتصديق على الصكوك الدولية الثلاثة المتعلقة بالإرهاب التي لم توقع منغوليا عليها بعد.
    the implementation in domestic law of the international instruments relating to terrorism, which Brazil has already ratified, with particular regard to a list of the penalties prescribed for offences created in order to meet the requirements of the Conventions and Protocols. UN - تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب التي صادقت البرازيل عليها بالفعل، من خلال القانون المحلي، مع إيلاء الاهتمام بصفة خاصة لقائمة العقوبات المحددة للجرائم التي أنشئت بغية استيفاء متطلبات الاتفاقيات والبروتوكولات.
    With this decision, the Government of the United States is once again ignoring its commitments under the international conventions on terrorism to which it is a party and numerous General Assembly and Security Council resolutions. UN إن حكومة الولايات المتحدة بهذا القرار تتجاهل من جديد التزاماتها الناشئة عن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب التي هي طرف فيها، والعديد من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    Please indicate the legislation and other measures adopted to implement the international conventions and other protocols on terrorism to which Chile is a party. UN برجاء الإشارة إلى التشريعات والتدابير الأخرى المعتمدة لتنفيذ الاتفاقيات الدولية وغيرها من البروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي تعد شيلي طرفا فيها.
    Please provide a progress report on the ratification by the Government of Saudi Arabia of those of the 12 international instruments relating to terrorism that have not yet been ratified. Please outline the provisions that give effect to those instruments in domestic legislation. UN ■ الرجاء تقديم تقرير مرحلي عن تصديق حكومة المملكة العربية السعودية على الصكوك الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب التي لم تصدق عليها بعد الرجاء إيراد الأحكام التي تعمل بتلك الصكوك في القانون الداخلي.
    1.15 Progress report on the ratification by Bolivia of the nine international instruments relating to terrorism that were promulgated by acts passed in 2001 and for which instruments of ratification were in the process of preparation at the time of submission of the supplementary report. UN 1-15 التقرير المرحلي بشأن تصديق بوليفيا على الصكوك الدولية التسعة المتعلقة بالإرهاب التي صدرت بموجب قوانين سنت في عام 2001 والتي كانت وثائق التصديق عليها قيد الإعداد إبان تقديم التقرير التكميلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus