All tables and data published in the present report, including some analysis of the figures presented, a number of charts on trends across recent | UN | وجميع الجداول والبيانات المنشورة في هذا التقرير، بما في ذلك بعض التحليل للأرقام الواردة وعدد من الجداول المتعلقة بالاتجاهات على مدى السنوات |
The report is the main information source on trends in foreign direct investment and on the activities of transnational corporations. | UN | ويمثﱢل ذلك التقرير المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بالاتجاهات السائدة في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر وبأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
This includes support for local officials in the compilation of data and analysis of information on trends with regard to humanitarian, reconstruction and development issues. | UN | ويشمل هذا دعم المسؤولين المحليين في تجميع البيانات وتحليل المعلومات المتعلقة بالاتجاهات في المسائل الإنسانية ومسائل إعادة الإعمار والتنمية. |
For example, information on trends over time could be gathered as an indication of the progress being made by Parties in meeting Convention commitments. | UN | فيمكن مثلا تجميع المعلومات المتعلقة بالاتجاهات على مر الزمن باعتبارها إشارة إلى التقدم الذي تحرزه الأطراف في الوفاء بالتزامات الاتفاقية. |
(b) Percentage of recommendations related to trends and risks accepted | UN | (ب) نسبة التوصيات المقبولة المتعلقة بالاتجاهات والمخاطر |
A significant amount of information relating to trends and annual developments related to space is available by researching open sources. | UN | ويُتاح عن طريق البحث في المصادر المفتوحة كمُُّ كبير من المعلومات المتعلقة بالاتجاهات والتطورات السنوية المتصلة بالفضاء. |
For example, answers on trends in abuse of most major drug types more than doubled from the last reporting period. | UN | فمثلا كانت الردود المتعلقة بالاتجاهات في مجال تعاطي معظم الأنواع الرئيسية من المخدرات أكثر من الضعف مقارنة بآخر فترة الابلاغ. |
The initiative is designed to complement existing coordination mechanisms by increasing access to relevant, up-to-date information on trends and activities with regard to women in development at the national and regional levels. | UN | وتهدف المبادرة إلى استكمال آليات التنسيق القائمة بزيادة الوصول إلى المعلومات المستكملة ذات الصلة المتعلقة بالاتجاهات واﻷنشطة المتصلة بدور المرأة في التنمية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
The resulting assessment tool will be the basis for a pilot initiative to gather data on trends, patterns and modus operandi in organ trafficking cases. | UN | وستكون أداة التقييم الناتجة الأساس لمبادرة نموذجية لجمع البيانات المتعلقة بالاتجاهات والأنماط وأساليب العمل في قضايا الاتجار بالأعضاء البشرية. |
The former includes information on characteristics of employees in terms of age, gender and education and the latter includes figures on trends in wages, occupational wages and earnings indices and hourly compensation costs with the overall aim being to measure levels of productivity and unit labour costs. | UN | ويشمل الجانب الأول معلومات عن خصائص الموظفين من حيث العمر ونوع الجنس ومستوى التعليم ويشمل الجانب الثاني الأرقام المتعلقة بالاتجاهات في مجال الأجور والأجور المتعلقة بالوظائف المهنية، ومؤشرات الإيرادات وتكلفة التعويض عن ساعات العمل مع تمثل الهدف الإجمالي في قياس مستويات الإنتاجية وتكاليف وحدة العمل. |
However, its data on trends are not as good, and data on deforestation rates are not available - countries are merely submitting data on net changes in forest area to FAO. | UN | غير أن بياناتها المتعلقة بالاتجاهات لا ترقى إلى ذلك المستوى، والبيانات المتعلقة بمعدلات إزالة الأحراج غير متاحة - إذ تكتفي البلدان بموافاة المنظمة ببيانات عن التغيرات الصافية في المساحة الحرجية. |
For example, data organized according to ICCS can provide answers to questions on trends and comparisons regarding various types of acquisitive crime, crime of a sexual nature or environmental crime. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن للبيانات التي تُنظم وفقا لمعايير التصنيف الدولي للجريمة أن توفر ردودا على الأسئلة المتعلقة بالاتجاهات والمقارنات فيما يتصل بمختلف أنواع جرائم الاستيلاء على ممتلكات الغير أو الجرائم الجنسية أو الجرائم البيئية. |
Therefore, the tables and data published in the report, together with some of the analysis of the figures presented and a number of charts on trends across recent years, by country, by organization and by donor type, would be made available on the CEB secretariat's website shortly. | UN | ولذلك، فإن الجداول والبيانات المنشورة في التقرير، مع بعض تحليلات الأرقام الواردة وعدد من الرسوم البيانية المتعلقة بالاتجاهات السائدة في السنوات الأخيرة، حسب البلد، وحسب المؤسسة، وحسب نوع الجهة المانحة ستكون متاحة قريبا على الموقع الشبكي لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Therefore, the tables and data published in the report, together with some of the analysis of the figures presented and a number of charts on trends in recent years, by country, by organization and by donor type, were available on the CEB secretariat's website. | UN | ولذلك أتيحت في موقع أمانة المجلس الجداول والبيانات المنشورة في التقرير، بالإضافة إلى بعض التحليلات التي أُجريت على الأرقام المقدمة وعدد من الرسوم البيانية المتعلقة بالاتجاهات السائدة في السنوات الأخيرة حسب البلد وحسب المؤسسة ونوع الجهة المانحة. |
44. Projects delivered under clusters VI, VII and VIII on trends in foreign direct investment (FDI), investment policies and investment facilitation account for 10 per cent of total expenditures. | UN | 44- ويبلغ نصيب المشاريع المنفذة في إطار المجموعات 6 و7 و8 المتعلقة بالاتجاهات المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر، وسياسات الاستثمار، وتيسير الاستثمار 10 في المائة من مجموع النفقات. |
WHO will invite Member States to contribute, in 2015, 2020 and 2025, data and information on trends in respect of the 25 indicators and progress towards the 9 voluntary global targets against a baseline in 2010. | UN | وستدعو منظمة الصحة العالمية الدول الأعضاء إلى المساهمة، في الأعوام 2015 و 2020 و 2025، في البيانات والمعلومات المتعلقة بالاتجاهات المتعلقة بالمؤشرات الخمسة والعشرين والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية الطوعية التسعة في عام 2010. |
29.34 In line with the directives of the legislative organs of its participating organizations, the Unit takes full advantage of its system-wide competence in undertaking comparative analysis on trends and problems faced by various organizations and proposing harmonized, practical and concrete solutions. | UN | ٩٢-٤٣ وانسجاما مع توجيهات الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة فيها، تباشر الوحدة اختصاصها الكامل على نطاق المنظومة في إجراء التحليلات المتعلقة بالاتجاهات والمشاكل التي تواجهها المنظمات المختلفة وتقترح الحلول الموحدة العملية والملموسة لها. |
29.34 In line with the directives of the legislative organs of its participating organizations, the Unit takes full advantage of its system-wide competence in undertaking comparative analysis on trends and problems faced by various organizations and proposing harmonized, practical and concrete solutions. | UN | ٢٩-٣٤ وانسجاما مع توجيهات الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة فيها، تباشر الوحدة اختصاصها الكامل على نطاق المنظومة في إجراء التحليلات المتعلقة بالاتجاهات والمشاكل التي تواجهها المنظمات المختلفة وتقترح الحلول الموحدة العملية والملموسة لها. |
(b) Increased capacity to produce and analyse statistical data on trends including those in emerging drug and specific crime issues | UN | (ب) زيادة القدرة على إنتاج وتحليل البيانات الإحصائية المتعلقة بالاتجاهات بما في ذلك اتجاهات المسائل المستجدة في مجال المخدرات وجرائم محددة |
(b) Increased capacity to produce and analyse statistical data on trends including those in emerging drug and specific crime issues | UN | (ب) زيادة القدرة على إنتاج وتحليل البيانات الإحصائية المتعلقة بالاتجاهات بما في ذلك اتجاهات المسائل المستجدة في مجال المخدرات وجرائم محددة |
(b) Percentage of recommendations related to trends and risks accepted | UN | (ب) نسبة التوصيات المقبولة المتعلقة بالاتجاهات والمخاطر |
11. A significant amount of information relating to trends and annual developments related to space is available by researching open sources. | UN | 11- ويُتاح عن طريق البحث في المصادر المفتوحة كمُُّ كبير من المعلومات المتعلقة بالاتجاهات والتطورات السنوية المتصلة بالفضاء. |