"المتعلقة بالاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for communications
        
    • related to communications
        
    • in respect of communications
        
    • the communications
        
    • related to communication
        
    • on communications
        
    • and communication
        
    • in communications
        
    • 's communications
        
    • communications-related
        
    • relating to communications
        
    • of communication
        
    • telecommunications
        
    • communications and
        
    • regarding connection
        
    A provision of $996,300 is requested for communications requirements as follows: UN ويطلب اعتماد قدره ٣٠٠ ٩٩٦ دولار للاحتياجات المتعلقة بالاتصالات على النحو التالي:
    203. The provision of $7,680,600 reflects requirements for communications, including: UN 203 - يغطي الاعتماد البالغ 600 680 7 دولار الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات وهي تشمل ما يلي:
    It provides a summary of selected data on print and broadcasting media, academic institutions related to communications and journalistic professional associations covering countries around the world. UN ويورد ملخصا لبيانات مختارة عن وسائط اﻹعلام المطبوعة واﻹذاعية وعن المؤسسات اﻷكاديمية المتعلقة بالاتصالات وروابط الصحفيين المهنية بما يغطي البلدان في جميع أنحاء العالم.
    Article 11. Facilities in respect of communications UN المادة 11 - التسهيلات المتعلقة بالاتصالات
    Strategic advice on the communications aspects of planned, newly established or expanded peacekeeping operations UN إسداء المشورة الاستراتيجية بشأن الجوانب المتعلقة بالاتصالات لعمليات حفظ السلام المقررة أو المنشأة حديثا أو الموسعة
    The Ministers recognized the importance of coordinated NAM efforts in issues related to communication and information at the United Nations and relevant international organizations and agencies including UNESCO. UN 20- اعترف الوزراء بأهمية جهود حركة بلدان عدم الانحياز المنسَّقة في القضايا المتعلقة بالاتصالات والإعلام في الأمم المتحدة وفي الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها منظمة اليونسكو.
    The staff resources are supplemented by adequate non-staff resources, including additional provisions to meet increased general operating requirements, following the revised operational arrangements for communications and office automation. UN ويكمل الموارد من الموظفين موارد كافية غير متصلة بالموظفين، منها اعتمادات إضافية لتلبية الزيادة في متطلبات التشغيل العامة بعد تنقيح الترتيبات التدريبية المتعلقة بالاتصالات وأتمتة المكاتب.
    40. From the explanation provided by representatives of the Secretary-General, the Committee concludes that the Mission and Headquarters should increase their efforts to identify and plan more accurately the estimates for communications and information technology. UN 40 - ومن الإيضاح الذي وفره ممثل الأمين العام، تخلص اللجنة إلى أنه يتعين على البعثة والمقر زيادة جهودهما الرامية إلى تحديد التقديرات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والتخطيط لها بشكل أدق.
    31. The reduced requirements for communications and self-sustainment are attributable to the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 31 - يعزى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات والاكتفاء الذاتي إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    The Committee was informed, upon request, that in addition to those posts, the regular budget estimates for communications, maintenance of office automation equipment and supplies and materials would also provide support to 85 posts funded from the support account. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأنه إضافة إلى هذه الوظائف، ستوفر تقديرات الميزانية العادية المتعلقة بالاتصالات وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم والمواد، الدعم لوظائف أخرى عددها ٨٥ وظيفة ممولة من حساب الدعم.
    The resources provided under this heading also cover the requirements for communications spare parts and supplies ($204,900). UN وتغطي الموارد المقدمة تحت هذا البنـد الاحتياجات من قطـع الغيــار واللــوازم المتعلقة بالاتصالات )٩٠٠ ٢٠٤ دولار(.
    During the reporting period, the Institute maintained its efforts to strengthen institutional processes related to communications and outreach, results-based management and impact. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصل المعهد ما يبذله من جهود لتعزيز العملية المؤسسية المتعلقة بالاتصالات والتوعية والإدارة القائمة على النتائج والتأثير.
    :: Consolidation of help desk functions and integration with the network operations centre, switchboard operator and call centre to provide a " one-stop shop " for all customer service support related to communications and information technology UN :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل لوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لإتاحة مركز جامع لدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Article 11. Facilities in respect of communications UN المادة 11 - التسهيلات المتعلقة بالاتصالات
    :: Strategic advice on the communications aspects of planned, newly established or expanded peacekeeping operations UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية بشأن الجوانب المتعلقة بالاتصالات لعمليات حفظ السلام المقررة أو المنشأة حديثا أو الموسعة
    The Ministers recognized the importance of coordinated NAM efforts in issues related to communication and information at the United Nations and relevant international organizations and agencies including UNESCO. UN 20 - اعترف الوزراء بأهمية جهود حركة بلدان عدم الانحياز المنسقة في القضايا المتعلقة بالاتصالات والإعلام في الأمم المتحدة وفي الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها منظمة اليونسكو.
    Description: Fellowship programme. Two-week seminars to assess how communications technologies and public policies on communications affect aspects of American life. UN الوصف: برنامج للزمالات، ينظم حلقات دراسية لمدة أسبوعين لتقييم الطريقة التي تؤثر بها تكنولوجيات الاتصالات والسياسات العامة المتعلقة بالاتصالات على نواحي الحياة اﻷمريكية.
    Programme communication to promote behavioural change -- both to promote positive and reduce harmful behaviour -- will continue to be at the core of UNICEF programme and communication work. UN وستبقى الاتصالات البرنامجية الهادفة إلى إشاعة إجراء تغييرات في السلوك - كتعزيز السلوك الإيجابي والحد من السلوك الضار - في صميم برنامج اليونيسيف وأعمالها المتعلقة بالاتصالات.
    The reduction in communications requirements has been achieved through the efficient use of telecommunications. UN ويجري تخفيض الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات من خلال الاستخدام الفعال للاتصالات.
    Results from regional research conducted on attitudes towards domestic violence and representation of women in the media will help to refine the Campaign's communications and advocacy strategy. UN وستساعد النتائج المستخلصة من البحوث الإقليمية التي أُجريت حول المواقف الفكرية تجاه العنف المنـزلي وتصوير وسائط الإعلام للمرأة، أيضا على تنقيح استراتيجية الحملة المتعلقة بالاتصالات والدعوة.
    30. In reply to the question raised by the representative of Nigeria, he said that the Department worked closely with the Department of Peacekeeping Operations on communications-related matters with a view to ensuring that peacekeeping activities were understood and supported by the host communities in the relevant countries. UN 30 - وقال، ردا على سؤال طرحه ممثل نيجيريا، إن الإدارة تعمل عن كثب مع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل المتعلقة بالاتصالات بغية كفالة فهم المجتمعات المضيفة في البلدان ذات الصلة لأنشطة حفظ السلام ودعمها لها.
    Most field-based posts relating to communications are integral to specific programmes and included under development costs. UN وتعد معظم الوظائف الميدانية المتعلقة بالاتصالات جزءا لا يتجزأ من برامج محددة، ومدرجة في إطار تكاليف التطوير.
    Over time, this group could take on a range of communication, learning, policy, capacity-building and mapping functions. UN وبوسع هذا الفريق أن يتولى بمرور الوقت مجموعة من المهام المتعلقة بالاتصالات والتعلم ووضع السياسات وبناء القدرات وإجراء عمليات المسح.
    Air, naval and telecommunications activities have proceeded according to scheduled plans. UN وتم الاضطلاع باﻷنشطة الجوية والبحرية واﻷنشطة المتعلقة بالاتصالات وفقا للخطط المقررة.
    Variances of communications and information technology expenditure from budget allocations UN الفوارق بين النفقات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ومخصصات الميزانية
    3. The framework agreement shall contain, in addition to information specified elsewhere in this article, all information necessary to allow the effective operation of the framework agreement, including information on how the agreement and notifications of forthcoming procurement contracts thereunder can be accessed and appropriate information regarding connection, where applicable. UN 3- يُضمَّن الاتفاقُ الإطاري، إضافةً إلى المعلومات المحدّدة في المواضع الأخرى من هذه المادة، كلَّ ما يلزم من معلومات لكي يتسنى إعمال الاتفاق الإطاري على نحو فعَّال، بما فيها المعلومات المتعلقة بكيفية الاطلاع على نص الاتفاق والإشعارات الخاصة بعقود الاشتراء المقبلة المندرجة في إطاره، والمعلومات اللازمة المتعلقة بالاتصالات عندما ينطبق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus