"المتعلقة بالبحث" - Traduction Arabe en Anglais

    • on research
        
    • for research
        
    • search
        
    • relating to research
        
    • of research
        
    • the research
        
    • related to research
        
    • pertaining to research
        
    • passing on
        
    By so doing it will further the implementation of CCD, in particular article 17 on research and development. UN وبالقيام بذلك، سوف يسهم في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، ولا سيما مادتها ٧١ المتعلقة بالبحث والتطوير.
    It also extended the mandate of the legal group to include article 20, on research, development and monitoring, and asked it to continue its work on the bracketed text in the conference room paper. UN واتفقت اللجنة أيضاً على توسيع ولاية الفريق القانوني لتشمل المادة 20، المتعلقة بالبحث والتطوير والرصد، وطلبت إلى الفريق مواصلة عمله بشأن النص الموضوع بين أقواس معقوفة في ورقة غرفة الاجتماع.
    Convention bodies have yet to integrate this Article in their regular work, as they have with Article 5, on research and systematic observation. UN ويتعين على هيئتي الاتفاقية دمج هذه المادة في عملهما العادي، مثلما يتعين عليهما أن تفعلاه مع المادة ٥ المتعلقة بالبحث والرصد المنتظم.
    Note: Total expenditures for research and development: abbreviation GERD. UN ملحوظة: مجموع النفقات المتعلقة بالبحث والتطوير: المختصر GERD.
    Earthquake-prone countries are encouraged to participate in these regional activities to enhance their national preparedness to respond to earthquakes and to integrate their national search and rescue structures into regional and international ones. UN وتشجع البلدان المعرضة للزلازل على المشاركة في هذه الأنشطة الإقليمية من أجل زيادة تأهبها الوطني للتصدي للزلازل ودمج هياكلها الوطنية المتعلقة بالبحث والإنقاذ داخل الهياكل الإقليمية والدولية.
    All Parties reported on activities relating to research and systematic observation, but the extent of reporting varied. UN 36- أبلغت جميع الأطراف عن الأنشطة المتعلقة بالبحث والمراقبة المنهجية، ولكن تباين مدى الإبلاغ.
    The Institute and the Project are cooperating to co-host a series of research meetings to support the work. UN ويتعاون المعهد والمشروع لاستضافة سلسلة من الاجتماعات المتعلقة بالبحث معا لدعم العمل الجاري بهذا الشأن.
    Most types of joint venture agreements which do not fall under the research and development block exemption and which do not amount to mergers; UN :: معظم أنواع اتفاقات المشاريع المشتركة التي لا تندرج ضمن فئة الاستثناء الجماعي للاتفاقات المتعلقة بالبحث والتطوير والتي لا تشكل عمليات اندماج؛
    Consistently accommodating female points of view and the gender perspective in all matters related to research is the scientific culture of the future. UN ويضم البرنامج باستمرار وجهات نظر النساء والمنظورات المتعلقة بنوع الجنس في الأمور المتعلقة بالبحث في الثقافة العلمية في المستقبل.
    The Guidelines indicate that information on research and systematic observation could include information on technology research and development. UN وتفيد المبادئ التوجيهية أن للمعلومات المتعلقة بالبحث والرصد المنتظم أن تشمل معلومات عن البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا.
    It was found that while there were some data on research and development, patents and trade, few data were available on science, technology and innovation. UN وتبين له أن هناك بعض البيانات المتعلقة بالبحث والتطوير، والبراءات والتجارة، إلا أنه لا يتوفر سوى القليل من البيانات عن العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    6. A section on cooperative actions on research, development and demonstration, UN 6- جزء بشأن الإجراءات التعاونية المتعلقة بالبحث والتطوير والتطبيق،
    Involve representatives from industry, academia and public sectors in carrying out a comprehensive technology foresight exercise with the purpose of identifying technologies that are likely to help address pressing socio-economic issues and establish accordingly priorities in S & T policy and governmental programmes on research and education; UN :: إشراك ممثلين عن قطاع الصناعة والدوائر الأكاديمية والقطاع العام في التبصر التكنولوجي الشامل بغية تحديد التكنولوجيات التي يمكن أن تساعد على معالجة مسائل اجتماعية واقتصادية ملحة، والقيام وفقاً لذلك بوضع أولويات السياسات العامة في مجال العلم والتكنولوجيا، والبرامج الحكومية المتعلقة بالبحث والتعليم؛
    In this report, science and technology statistics on research and development, innovation, human resources for science and technology, patents and general-purpose technologies such as biotechnology and nanotechnology are discussed. UN وتناقش في هذا التقرير إحصاءات العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالبحث والتنمية والابتكار والموارد البشرية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا وبراءات الاختراع، وبالتكنولوجيات ذات الأغراض العامة من قبيل التكنولوجيا الأحيائية والنانوية.
    Currently task forces or ad hoc groups of the National Experts on Science and Technology Indicators are working on the internationalization of research and development, on research and development and national accounts; on research and development tax incentives; on patents statistics; on biotechnology statistics; and on the careers of doctorate holders. UN وتعمل فرق العمل أو الأفرقة المخصصة التابعة للفريق في الوقت الراهن على إضفاء السمة الدولية على البحث والتنمية؛ والبحث والتنمية والحسابات الوطنية؛ والحوافز الضريبية المتعلقة بالبحث والتنمية؛ وإحصاءات براءات الاختراع؛ وإحصاءات التكنولوجيا الحيوية؛ والمسارات الوظيفية لحاملي درجات الدكتوراه.
    They also drew attention to the importance of ensuring the full implementation of the recommendations, such as those for research and development in science and technology and for strengthening health systems in developing countries. UN وهم يوجهون الانتباه أيضاً إلى أهمية ضمان التنفيذ الكامل للتوصيات المتعلقة بالبحث والتنمية في مجال العلم والتكنولوجيا والمتعلقة بتعزيز النظم الصحية في البلدان النامية.
    They also drew attention to the importance of ensuring the full implementation of the recommendations, such as those for research and development in science and technology and for strengthening health systems in developing countries. UN وهم يوجهون الانتباه أيضاً إلى أهمية ضمان التنفيذ الكامل للتوصيات المتعلقة بالبحث والتنمية في مجال العلم والتكنولوجيا والمتعلقة بتعزيز النظم الصحية في البلدان النامية.
    They also drew attention to the importance of ensuring the full implementation of the recommendations, such as those for research and development in science and technology and for strengthening health systems in developing countries. UN وهم يوجهون الانتباه أيضاً إلى أهمية ضمان التنفيذ الكامل للتوصيات المتعلقة بالبحث والتنمية في مجال العلم والتكنولوجيا والمتعلقة بتعزيز النظم الصحية في البلدان النامية.
    The United Nations should continue to be a forum for the discussion of critical issues concerning the search for the economic development of more than three quarters of the world’s population. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تستمر في كونها محفلا لمناقشة المسائل الهامة المتعلقة بالبحث عن التنمية الاقتصادية لما يزيد على ثلاثة أرباع سكان العالم.
    Almost all Parties reported, to some extent, on activities relating to research and systematic observation; however, the quality and content of reporting varied significantly. UN 37- أبلغ معظم الأطراف، إلى حد ما، عن الأنشطة المتعلقة بالبحث والمراقبة المنهجية؛ غير أن نطاق وجودة الإبلاغ تباينا تبايناً كبيراً.
    The results of research and development efforts should be shared with actors locally, regionally and globally, and be incorporated into different parts of the education system, experience and practice. UN ويجب تبادل نتائج المجهودات المتعلقة بالبحث والتطوير مع الجهات الفاعلة على الصعيد المحلي والإقليمي والعالمي وإدماجها في المكونات المختلفة لنظام التعليم وفي الخبرة والممارسة.
    Finally, it could gradually expand the research components of existing programmes. UN وأخيرا، يمكن للمعهد أن يوسع تدريجيا نطاق العناصر المتعلقة بالبحث من برامجه القائمة.
    Furthermore, he expressed concern that the disproportionate decrease of temporary posts financed through extrabudgetary resources might pose an administrative and substantive burden to the regular budget posts, particularly those related to research and analysis. UN وإضافة إلى ذلك، أعرب عن قلقه لأن الانخفاض غير المتناسب في الوظائف المؤقتة الممولة من موارد من خارج الميزانية قد يلقي بعبء إداري وفني على الوظائف الممولة من الميزانية العادية، لا سيما تلك المتعلقة بالبحث والتحليل.
    He cautioned that the decline in temporary posts financed by extrabudgetary resources should not impose a substantial administrative burden to regular budget posts, particularly those pertaining to research and analysis. UN ونبّه إلى أنه لا ينبغي لانخفاض عدد الوظائف المؤقتة الممولة من موارد من خارج الميزانية أن يضع ثقلاً إدارياً كبيراً على الوظائف الممولة من الميزانية العادية، لا سيما تلك المتعلقة بالبحث والتحليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus