"المتعلقة بالبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • on programmes
        
    • of programme
        
    • programme-related
        
    • for programmes
        
    • relating to programme
        
    • programming
        
    • on programme
        
    • programmatic and
        
    • the programmatic
        
    • related to programmes
        
    Conclusions and recommendations on programmes and subprogrammes UN النتائج والتوصيات المتعلقة بالبرامج والبرامج الفرعية في
    Conclusions and recommendations on programmes and subprogrammes UN النتائج والتوصيات المتعلقة بالبرامج والبرامج الفرعية في
    Completion of all phases and routine reporting of programme information to donors through the International Aid Transparency Initiative UN إنجاز جميع المراحل وإبلاغ المانحين روتينيا بالمعلومات المتعلقة بالبرامج من خلال المبادرة الدولية لشفافية المعونة
    The federal budget funds provided between 2002 and 2009 for the programme-related measures carried out in the vicinity of Chernobyl, at the prices for the corresponding years, exceeds 3 billion roubles. UN وتزيد أموال الميزانية الاتحادية المرصودة بين عامي 2002 و 2009 من أجل التدابير المتعلقة بالبرامج والمضطلع بها على مقربة من تشيرنوبيل، بأسعار السنوات المقابلة، عن 3 بلايين روبل.
    :: A strategy for measuring key results, including a manageable set of performance indicators for programmes and complementary evaluations UN :: استراتيجية لقياس النتائج الرئيسية، تشمل مجموعة سهلة الاستعمال من مؤشرات الأداء المتعلقة بالبرامج وتقييمات تكميلية
    (b) Matters relating to programme and policy matters would be chaired by Mr. Daniel Chuburu (Argentina); UN (ب) المسائل المتعلقة بالبرامج والسياسات برئاسة السيد دانيل شوبورو (الأرجنتين)؛
    Updates of relevant UNCTAD website pages on programmes and activities within the subprogramme UN تحديث الصفحات ذات الصلة في موقع الأونكتاد على الإنترنت المتعلقة بالبرامج والأنشطة المضطلـع بهـا في إطـار البرنامج الفرعي
    21. In their statements under this item, delegations raised a number of specific questions on programmes. UN 21- وأثارت الوفود، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، عدداً من المسائل المحددة المتعلقة بالبرامج.
    They also serve to clear administrative files on programmes dependent on single marital status, alimony payments etc. UN وتُستخدم صحائف تسجيل واقعات الزواج أيضا في تنقية الملفات اﻹدارية المتعلقة بالبرامج التي تعتمد على الحالة الزواجية للعزاب وبتسديد النفقة وغير ذلك.
    Consultations are under way between ECE and OSCE on establishing a system for the exchange of information on programmes and advance planning on a regular basis. UN وتجرى حاليا مشاورات بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن إنشاء نظام لتبادل المعلومات المتعلقة بالبرامج والتخطيط المسبق على أساس منتظم.
    9. In the light of the various interventions, the draft decision on programmes and funding projections was modified accordingly. UN ٩- وعلى ضوء مختلف المداخلات، تم تبعاً لذلك تعديل مشروع المقرر بشأن الاسقاطات المتعلقة بالبرامج والتمويل.
    The main purpose of the Advisory Board is to provide policy guidance for the development of programme and funding guidelines and to recommend funding proposals for approval by the Secretary-General. UN والهدف الرئيسي للمجلس الاستشاري هو توفير التوجيه على مستوى السياسات لغرض وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبرامج والتمويل، والتوصية بمقترحات للتمويل ليقرها الأمين العام.
    It would also provide the Board with a basis for determining the level of programme submissions that should be prepared for the sessions in 2001. UN كما أنها تتيح للمجلس أساسا لتحديد مستويات المقترحات المتعلقة بالبرامج التي ينبغي إعدادها للدورات التي ستعقد في سنة 2001.
    This type of successful collaboration relies on IT for effective management of programmes and financial and human resources, as well as for the dissemination and use of programme information and know-how. UN وهذا النوع من التعاون الناجح يعتمد على تكنولوجيا المعلومات لتحقيق الفعالية في إدارة البرامج والموارد المالية والبشرية، ولنشر المعلومات والمعارف المتعلقة بالبرامج واﻹفادة منها.
    The federal budget funds provided between 1992 and 2010 for programme-related measures carried out in the vicinity of Chernobyl, at the prices for the corresponding years, are approximately 10 billion rubles. UN وأموال الميزانية الاتحادية المقدمة بين عامي 1992 و 2010 للتدابير المتعلقة بالبرامج التي نفذت على مقربة من تشيرنوبيل تبلغ، بأسعار السنوات المقابلة، حوالي 10 بلايين روبل.
    programme-related approval authority has been increased to $1 million: in addition, it may be enhanced if approval is within the earmarking of a programme support allocation cleared by the UNDP Action Committee. UN وقد زيدت سلطة الاعتماد المتعلقة بالبرامج الى مليون دولار؛ ومن الممكن، بالاضافة الى ذلك، زيادة تلك السلطة اذا كان الاعتماد داخلا في نطاق مخصص لدعم البرنامج وافقت عليه لجنة العمل التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    While the approach has worked because programme-related and other expenditures were kept within budget, the Board is concerned that projects which were sufficiently funded might face the risks of their funds being drained because they were temporarily transferred to other projects. UN وعلى الرغم من أن هذا النهج أفاد في تحقيق غرضه بفضل إبقاء النفقات المتعلقة بالبرامج وغيرها من النفقات في حدود الميزانية، فإن المجلس يساوره الانشغال بأن المشاريع التي مولت تمويلا كافيا قد تتعرض لخطر استنزاف أموالها بسبب تحويل هذه الأموال مؤقتا إلى مشاريع أخرى.
    Since the demand for resources for programmes inevitably exceeded the capacity of Member States to contribute to the work of the Organization, it was essential that the scarce resources available should be used as efficiently as possible. UN وحيث أن الطلب على الموارد المتعلقة بالبرامج يتجاوز حتما قدرة الدول اﻷعضاء على المساهمة في أعمال المنظمة، فإن من الضروري أن تستخدم الموارد الشحيحة المتوفرة بأكبر قدر ممكن من الكفاءة.
    32. Core result areas for programmes are broad and compelling areas for children’s rights. UN ٣٢ - وتتسم مجالات النتائج اﻷساسية المتعلقة بالبرامج باتساع نطاقها وضرورتها بالنسبة لحقوق الطفل.
    Expenses relating to programme UN المصروفات المتعلقة بالبرامج
    A detailed guide on joint programming and the operational details of joint programmes would be issued soon. UN وذكر أنه ستصدر قريبا مذكرة توجيهية مفصلة عن البرمجة المشتركة والتفاصيل الإجرائية المتعلقة بالبرامج المشتركة.
    This should serve as such a forum on programme issues and implementation and provide feedback system for the exchange of views. UN ويفترض أن يشكل ذلك منتدى لإبداء تعليقات يستفاد منها في تبادل وجهات النظر بشأن القضايا المتعلقة بالبرامج وتنفيذها.
    The Committee noted that, prior to undertaking wide-ranging programmatic and institutional reforms in 1995, the Commission had carried out a review of Africa’s strategic development objectives and priorities at the threshold of the twenty-first century. UN وأشارت لجنة المتابعة إلى أنه قبل الاضطلاع باﻹصلاحات الواسعة النطاق المتعلقة بالبرامج والمؤسسات في عام ١٩٩٥، أجرت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا استعراضا لﻷهداف اﻹنمائية الاستراتيجية ﻷفريقيا وأولوياتها في عشية القرن الحادي والعشرين.
    Since the programmatic elements of the proposed programme budget now had to be identical to the plan, the preparation of the budget was a less time-consuming exercise. UN ونظرا لأن العناصر المتعلقة بالبرامج من الميزانية البرنامجية المقترحة يجب أن تكون الآن مطابقة للخطة، فإن عملية إعداد الميزانية أصبحت تتطلب وقتا أقل.
    5. Special accounts that are not related to programmes approved by the UNICEF Executive Board are not entered in the financial accounts of UNICEF as income and expenditures. UN ٥ - لا تدخل في الحسابات المالية لليونيسيف، كايرادات ونفقات، الحسابات الخاصة غير المتعلقة بالبرامج التي أقرها المجلس التنفيذي لليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus