"المتعلقة بالتجارة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on international trade
        
    • of international trade
        
    • concerning international trade
        
    • related to international trade
        
    • relating to international trade
        
    • on the international trade
        
    • relating to the international trade
        
    • for international trade
        
    • the International Traffic
        
    Databases on international trade UN قواعد البيانات المتعلقة بالتجارة الدولية
    Conceptual framework for the development of statistics on international trade in services UN الإطار المفاهيمي لوضع الإحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات
    V. Review session on international trade as an engine for development, held on 19 and 20 May 2008 UN خامسا -الدورة الاستعراضية المتعلقة بالتجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية، المعقودة يومي 19 و 20 أيار/مايو 2008
    This will provide an appropriate response to new challenges of international trade. UN هذا الأسلوب سوف يتيح التصدي بالطريقة المناسبة للتحديات الجديدة المتعلقة بالتجارة الدولية.
    b. Statistics concerning international trade in services; UN ب - اﻹحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات؛
    The Working Group was of the view that developing such a comprehensive legal framework might go beyond the scope of its efforts to remove obstacles to electronic commerce in existing instruments related to international trade. UN ورأى الفريق العامل أن وضع اطار قانوني شامل من هذا القبيل قد يتجاوز نطاق جهوده الرامية إلى ازالة العقبات التي تعترض التجارة الالكترونية في الصكوك الموجودة المتعلقة بالتجارة الدولية.
    Statistics on international trade and Trade in Services UN :: جمع الإحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية وتجارة الخدمات
    Information on international trade provided by statisticians should live up to these demands. UN وينبغي أن تستجيب المعلومات المتعلقة بالتجارة الدولية التي يقدمها الإحصائيون لهذه المطالب.
    The establishment of a high-level governing committee for the coordination of the work on international trade and economic globalization seems to be needed. UN ويبدو أن ثمة حاجة إلى إنشاء لجنة تنفيذية رفيعة المستوى لتنسيق الأعمال المتعلقة بالتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    The director-general responsible for all household surveys was switched to the branch that includes statistics on international trade, prices, manufacturing etc. UN فقد نقل المدير العام المسؤول عن جميع الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية الى الفرع الذي يشمل الاحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية واﻷسعار والتصنيع، وما الى ذلك.
    In that connection, macroeconomic policies, including policies on international trade, finance and debt management, were critical to the creation of such an enabling environment for growth and sustainable development. UN وقالت في هذا الصدد إنَّ سياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك السياسات المتعلقة بالتجارة الدولية والتمويل وإدارة الديون، عوامل حاسمة لإنشاء هذه البيئة التمكينية لتحقيق النمو والتنمية المستدامة.
    In accordance with Priority 3 of the Almaty Programme of Action, on international trade and trade facilitation, the landlocked developing countries are focusing their efforts primarily on one of the most important chapters of the Doha Round, which is trade facilitation. UN ووفقا للأولوية الثالثة لبرنامج عمل ألماتي، المتعلقة بالتجارة الدولية وتيسير التجارة، تركز البلدان النامية غير الساحلية جهودها بشكل رئيسي على أحد أهم فصول جولة الدوحة، وهو تيسير التجارة.
    The fiftieth anniversary of the adoption of the New York Convention would highlight the indispensable role that UNCITRAL had played in unifying legal rules on international trade and its impact around the globe. UN وقال إن الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية نيويورك سوف تسلّط الضوء على الدور الذي لا غنى عنه والذي قامت به الأونسيترال لتوحيد القواعد القانونية المتعلقة بالتجارة الدولية وتأثيرها على نطاق العالم.
    Accordingly, an essential task of the subprogramme will be to sustain the function of the United Nations as a global centre for data on international trade. UN وبناء عليه، ثمة مهمة ضرورية سيضطلع بها البرنامج الفرعي وهي اﻹبقاء على وظيفة اﻷمم المتحدة كمركز عالمي للبيانات المتعلقة بالتجارة الدولية.
    United Nations Environment Programme/secretariat of the Convention on international trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) UN اتفاقية أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالتجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    The recent breakdown in discussions on international trade in Cancún, Mexico, clearly shows that we live in a very complex world. UN والانهيار الذي حدث مؤخرا في المناقشات المتعلقة بالتجارة الدولية في كانكون، المكسيك، يُظهر بوضوح أننا نعيش في عالم معقد جدا.
    Programme: Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade UN البرنامج: الحيز الاقتصادي الموسع، وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    Programme: Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade UN البرنامج: الحيز الاقتصادي الموسع، وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    b. Statistics concerning international trade in services; UN ب - اﻹحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات؛
    By virtue of its commercial and customs policy, the European Community has further competence in respect of those provisions of Parts X and XI of the Convention and of the 1994 Implementing Agreement which are related to international trade. UN وتتمتع الجماعة اﻷوروبية، بموجب سياساتها التجارية والجمركية، باختصاص آخر فيما يختص باﻷحكام المتعلقة بالتجارة الدولية في الجزئين العاشر والحادي عشر من الاتفاقية ومن اتفاق التنفيذ لعام ١٩٩٤.
    The task with which the Working Group was initially entrusted was to explore ways to remove obstacles to the use of electronic communications in all conventions relating to international trade. UN وقد كانت المهمة التي عهد بها في البداية إلى الفريق العامل هي استكشاف سبل لإزالة العقبات التي تعترض استخدام الخطابات الإلكترونية في جميع الاتفاقيات المتعلقة بالتجارة الدولية.
    In order to achieve fully the objectives set out in the Guidelines, UNEP has been providing an international forum to private sector parties, such as industry and non-governmental organizations, to prepare a code of ethics on the international trade in chemicals. UN ولتحقيق اﻷهداف الواردة في المبادئ التوجيهية تحقيقا كاملا، دأب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على توفير محفل دولي ﻷطراف من القطاع الخاص، مثل منظمات صناعية والمنظمات غير الحكومية، وإعداد مدونة لقواعد السلوك المتعلقة بالتجارة الدولية في المواد الكيميائية.
    In that regard, we support further consideration of measures relating to the international trade in conventional weapons in a balanced, open and transparent manner in the context of this Organization. UN وفي هذا الصدد، نؤيد مواصلة النظر في التدابير المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة التقليدية بطريقة متوازنة وعلنية وشفافة في إطار هذه المنظمة.
    The programme aimed to assist the Philippines in building an enabling economic environment by enhancing conditions for international trade and investment, improving access for the Philippines to the EU and enhancing the knowledge and capacity of stakeholders in dealing with World Trade Organization (WTO) issues. UN وقالت أن البرنامج يهدف إلى مساعدة الفلبين على بناء بيئة اقتصادية مؤاتية عن طريق تعزيز الشروط المتعلقة بالتجارة الدولية والاستثمار وتحسين إمكانية وصول الفلبين إلى مساعدة الاتحاد الأوروبي وتعزيز معرفة قدرات الجهات المعنية في التعامل مع المسائل المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية.
    The United States export controls are implemented through the Arms Export Control Act and the International Traffic in Arms Regulations. UN وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus