"المتعلقة بالتحرش الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on sexual harassment
        
    • of sexual harassment
        
    • concerning sexual harassment
        
    • regarding sexual harassment
        
    • about sexual harassment
        
    • related to sexual harassment
        
    • relating to sexual harassment
        
    Provisions on sexual harassment in the workplace were included in the proposed amendments to the Labour Code. UN وأضافت أن الأحكام المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل أدرجت في التعديلات المقترحة لقانون العمل.
    Deficiencies in legislation on sexual harassment in the workplace would be eliminated in order to strengthen protection against harassment. UN وسوف يتم التخلص من أوجه القصور في التشريعات المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل من أجل تعزيز حماية المرأة من التحرش.
    The legislative mechanism on sexual harassment to which reference was made in question 20, was still at the planning stage. UN وما زالت الآلية التشريعية المتعلقة بالتحرش الجنسي والمشار إليها في السؤال 20 في مرحلة التخطيط.
    In preparation for the implementation of the Policy, several public sector employees have been sensitized to the issue of sexual harassment. UN ومن أجل التحضير لتنفيذ السياسة، تم تدريب عدد من موظفي القطاع العام على زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالتحرش الجنسي.
    The Ministry of Education had a complaints policy, and all complaints, including those concerning sexual harassment, were investigated by the head of the school where the alleged incident had occurred. UN وتأخذ وزارة التعليم بسياسة للشكاوى، ويجري مدير المدرسة التي وقع فيها الحادث المزعوم التحقيق في جميع الشكاوى، بما فيها تلك المتعلقة بالتحرش الجنسي.
    She would also appreciate information about women's inheritance rights, about laws and procedures regarding sexual harassment in the workplace and about the domestic violence bill. UN وسيسعدها أيضا الحصول على معلومات عن حقوق المرأة في الميراث، وعن القوانين والإجراءات المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل وعن مشروع قانون العنف المنـزلي.
    She requested more information on legislation on sexual harassment in the workplace and on childcare. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن القوانين المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل، وبرعاية الأطفال.
    Norms for operating procedures on sexual harassment in the workplace were drafted in consultation with the National Police UN صيغت قواعد الإجراءات التنفيذية المتعلقة بالتحرش الجنسي في مكان العمل بالتشاور مع الشرطة الوطنية
    It asked when existing legislation on sexual harassment and violence against women would be implemented and when specialized rape and sexual offences units would become operational within police stations. UN واستفسرت عن موعد تنفيذ القوانين القائمة المتعلقة بالتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة وموعد مباشرة عمل وحدات الشرطة المتخصصة فيما يتعلق بجرائم الاغتصاب والجرائم الجنسية.
    Laws on sexual harassment UN القوانين المتعلقة بالتحرش الجنسي
    A study on sexual harassment in institutions of higher learning revealed this problem and made it possible to take measures to increase awareness and to punish the perpetrators of such acts UN إجراء الدراسة المتعلقة بالتحرش الجنسي في مؤسسات التعليم العالي، مما سمح بالانتباه إلى وجود هذه الظاهرة واتخاذ تدابير لتوعية مرتكبي هذه الأعمال ومعاقبتهم.
    :: Organization of a workshop for 1,050 Sierra Leone police officers concerning policies on sexual harassment and gender mainstreaming, including human rights training UN :: تنظيم حلقة عمل لفائدة 050 1 من شرطة سيراليون بشأن السياسات المتعلقة بالتحرش الجنسي وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك التدريب على حقوق الإنسان
    The International Labour Organization (ILO) conducted training on sexual harassment legislation and policies for constituents in China, Malaysia and Pakistan. UN وقدّمت منظمة العمل الدولية تدريباً في مجال التشريعات والسياسات المتعلقة بالتحرش الجنسي للجهات المتعاملة معها في باكستان والصين وماليزيا.
    ILO provided technical advice on policy and legislation on sexual harassment in several countries, while other entities contributed to strengthening national monitoring and implementation of existing legislation. UN وقدّمت منظمة العمل الدولية المشورة التقنية بشأن السياسات والتشريعات المتعلقة بالتحرش الجنسي في عدة بلدان، في حين أسهمت كيانات أخرى في تعزيز الرصد والتنفيذ الوطنيين للتشريعات القائمة.
    Slow response, especially from the private sector, with respect to adhering to directives on sexual harassment in the workplace is a concern. UN وتعد الاستجابة البطيئة، ولا سيما من قِبل القطاع الخاص، فيما يتعلق بالأخذ بالتوجيهات المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل مصدر قلق.
    In line with the proposed new definition, the Centre will put in place separate statistics covering the cases of sexual harassment. UN وسيُعدّ المركز إحصاءات مستقلة تغطي الحالات المتعلقة بالتحرش الجنسي بما يتماشى والتعريف الجديد المقترح له.
    Of the others, 527 cases were complaints of sexual harassment, making up 31 per cent of SDO-related complaints. UN وبلغ عدد القضايا المتعلقة بالتحرش الجنسي 527 حالة وهي تمثل 31 في المائة من الشكاوى ذات الصلة بالقانون.
    :: Organization of training sessions for 1,000 Sierra Leone police officers on policies concerning sexual harassment, sexual abuse and gender mainstreaming, as well as training programmes on human rights/ gender UN :: تنظيم دورات تدريبية لـ 000 1 ضابط شرطة في سيراليون بشأن السياسات المتعلقة بالتحرش الجنسي والإيذاء الجنسي وسياسات مراعاة المنظور الجنساني، فضلا عن برامج تدريبي على حقوق الإنسان/الشؤون الجنسانية
    The PIOJ has supported the drafting and consultations necessary for a national Gender Policy, as well as policies regarding sexual harassment and the National Policy for Gender Equality. UN وقد قام معهد التخطيط في جامايكا بدعم صياغة سياسة جنسانية وطنية، ودعم المشاورات اللازمة لها، فضلا عن السياسات المتعلقة بالتحرش الجنسي وبالسياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    The Committee recommends that the State party consider adopting a special law on sexual harassment and include, in its next periodic report, detailed information on the number of registered complaints about sexual harassment in the workplace, as well as on the measures taken to investigate and pursue such complaints and their effectiveness. UN 34- وتوصي اللجنة بأن تفكر الدولة الطرف في اعتماد قانون خاص بشأن التحرش الجنسي وأن تُدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصَّلة عن عدد الشكاوى المسجلة المتعلقة بالتحرش الجنسي في مكان العمل وكذلك عن التدابير المتخذة للتحقيق في هذه الشكاوى ومتابعتها ومدى فعالية هذه التدابير.
    The Government was considering amending the Code's provisions related to sexual harassment to ensure their compatibility with its article 345, which deemed any sexual activity with a woman under 21 years of age to be non-consensual. UN وتنظر الحكومة في إدخال تعديل على أحكام القانون المتعلقة بالتحرش الجنسي لضمان تمشيها مع المادة 345 منه، التي تعتبر أي نشاط جنسي مع امرأة دون سن الحادية والعشرين إكراهيا.
    Although the media have attempted to address issues relating to sexual harassment, domestic violence and gender roles, these efforts are inadequate. UN ورغم أن وسائط الإعلام حاولت معالجة القضايا المتعلقة بالتحرش الجنسي والعنف المنزلي وأدوار الجنسين، فإن هذه الجهود غير كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus