A democratic forum is needed to coordinate international policies relating to finance, trade and technology. | UN | والمطلوب إنشاء منتدى ديمقراطي لتنسيق السياسات الدولية المتعلقة بالتمويل والتبادل التجاري والتكنولوجيا. |
Compilation, analysis and synthesis of information on financing and technology transfer contained in reports to the COP. | UN | تجميع وتحليل وتوليف المعلومات المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |
According to the representatives of the Secretary-General, arrangements for funding under general temporary assistance can be moulded to fit the situation in terms of duration and level of the position. | UN | وأفاد ممثلو اﻷمين العام أن باﻹمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته. |
Establishment of a central repository of information on funding | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالتمويل |
Annex II Parties shall report in a rigorous, robust and transparent manner the underlying assumptions and methodologies used to produce information on finance. | UN | وتبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بطريقة دقيقة وصارمة وشفافة عن الافتراضات الأساسية والمنهجيات المستخدمة لإعداد المعلومات المتعلقة بالتمويل. |
COP 9 decisions on issues related to finance and technology transfer reflect the approach presented by the GM and the secretariat | UN | أن تعكس مقررات الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا النهج المقدّم من الآلية العالمية والأمانة |
The problem regarding funding had become more severe as the length of time that members of the Commission needed to stay in New York had increased. | UN | وزادت حدة المشكلة المتعلقة بالتمويل بالنظر إلى ازدياد الفترة التي يحتاجها أعضاء اللجنة للبقاء في نيويورك. |
In addressing this gap, focus must not only be limited to mitigation but also include gaps relating to finance, technology and support for capacity building. | UN | وفي سياق العمل لسد هذه الفجوة، يجب ألاّ يقتصر التركيز على التخفيف من آثار تغيُّر المناخ بل يجب أن يشمل أيضاً الفجوات المتعلقة بالتمويل والتكنولوجيا ودعم بناء القدرات. |
In addressing this gap, the focus must not be limited to mitigation but must also include gaps relating to finance, technology and support for capacity-building. | UN | ولدى العمل على سد هذه الفجوة، يجب ألا يقتصر التركيز على التخفيف من آثار تغيّر المناخ، بل يجب أن يشمل أيضا الفجوات المتعلقة بالتمويل والتكنولوجيا ودعم بناء القدرات. |
XI. Matters relating to finance | UN | حادي عشر - المسائل المتعلقة بالتمويل 81-124 26 |
These commitments are closely related to commitments on financing. | UN | وتتصل هذه الالتزامات اتصالا وثيقا بالالتزامات المتعلقة بالتمويل. |
An example was the enhanced follow-up mechanism on financing for development, in which both the Committee and the Economic and Social Council played a specific role. | UN | والمثال على ذلك هو آلية المتابعة المعززة المتعلقة بالتمويل لأغراض التنمية، التي تؤدي فيها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على حد سواء دورا محددا. |
Research on financing for development. | UN | البحوث المتعلقة بالتمويل لأغراض التنمية. |
According to the representatives of the Secretary-General, arrangements for funding under general temporary assistance can be moulded to fit the situation in terms of duration and level of the position. | UN | وأفاد ممثلو الأمين العام أن بالإمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته. |
A donors' conference could be convened at which respective roles and responsibilities could be further defined and pledges garnered for funding or in-kind contributions. | UN | ومن الممكن عقد مؤتمر للمانحين يمكن أن يتواصل فيه تحديد أدوار ومسؤوليات كل طرف وجمع التعهدات المتعلقة بالتمويل أو المساهمات العينية. |
Various systems of State support can be envisaged, including delegating decisions on funding to independent peer-review bodies, which should act in conformity with transparent terms of reference and rules of procedure. | UN | ويمكن توخي مختلف نظم الدعم الحكومي، بما في ذلك تفويض هيئات استعراض النظراء المستقلة، التي ينبغي أن تعمل وفقاً لاختصاصات شفافة ونظام داخلي شفاف، باتخاذ القرارات المتعلقة بالتمويل. |
Panel discussions with experts from outside the United Nations were held on international migration and population issues and on finance and development issues in emerging markets. | UN | ونظمت اجتماعات مناقشة مع خبراء من خارج اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالهجرة الدولية والسكان والمسائل المتعلقة بالتمويل والتنمية في اﻷسواق الناشئة. |
The GM mostly works at the technical level with the aim of sharing experiences related to finance with those stakeholders directly involved in the different forums. | UN | وتنصب معظم جهود الآلية العالمية على الصعيد التقني بقصد تبادل التجارب المتعلقة بالتمويل مع أصحاب المصلحة الذين يشاركون بشكل مباشر في مختلف المحافل. |
And as part of an oversight committee regarding funding, | Open Subtitles | وكجزء من اللجنة الرقابية المتعلقة بالتمويل |
61. The challenges relating to financing and backstopping needed to be addressed as a priority. | UN | 61 - واختتم قائلا إن الحاجة تدعو إلى معالجة التحديات المتعلقة بالتمويل والدعم بوصفها ذات أولوية. |
Experience has shown that many Governments are often unable to supply the data requested because of funding, staffing and time constraints. | UN | ويتضح من التجربة أن العديد من الحكومات لا تتمكن في كثير من الأحيان من تقديم البيانات المطلوبة بسبب القيود المتعلقة بالتمويل والموظفين والوقت. |
The matter of after-service health insurance is a global issue, across trust funds, and we await the outcome of the funding study currently being undertaken by United Nations Headquarters. | UN | والمسألة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي مسألة موجودة في جميع الصناديق الاستئمانية ونحن ننتظر نتائج الدراسة المتعلقة بالتمويل التي يجريها حاليا مقر الأمم المتحدة. |
Procedures dealing with the financing or sale of assets; | UN | `3` الإجراءات المتعلقة بالتمويل أو ببيع الموجودات؛ |
Over the past two years, stakeholders have gained a deeper understanding of the policies and means concerning financing for development. | UN | وعلى مدى العامين المنصرمين، كسبت الأطراف المهتمة فهما أعمق للسياسات والوسائل المتعلقة بالتمويل من أجل التنمية. |
The meetings generally take place twice a year to discuss the progress made by the Chambers and funding challenges. | UN | وتنعقد الاجتماعات عادة مرتين في السنة لمناقشة التقدم الذي أحرزته الدوائر والتحديات المتعلقة بالتمويل. |
The policy responsibilities of the Service are broad, covering the formulation of global operational policies (other than those for finance, administration, procurement or human resources management), forward-looking policy analysis and development capacity, and identification of the need for new or revised policy statements in consultation with divisions. | UN | ومسؤوليات الدائرة في مجال السياسات واسعة النطاق إذ تغطي صياغة السياسات التشغيلية العالمية (عدا السياسات المتعلقة بالتمويل أو الإدارة أو المشتريات أو إدارة الموارد البشرية)، وتحليل السياسات الاستشرافية، وتنمية القدرات، وتحديد الحاجة إلى بيانات السياسات الجديدة أو المنقحة بالتشاور مع الشُّعب(8). |
All efforts undertaken, however, would not bring about the desired results if funding-related issues were not addressed. | UN | غير أن جميع الجهود المتخذة لن تؤتي النتائج المرغوبة ما لم يجر التصدي للمسائل المتعلقة بالتمويل. |