"المتعلقة بالتمييز ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • on discrimination against
        
    • relating to discrimination against
        
    • concerning discrimination against
        
    • of discrimination against
        
    • related to discrimination against
        
    • regarding discrimination against
        
    • about discrimination against
        
    • concerning the discrimination against
        
    Fact Sheet No. 22 on discrimination against women UN صحيفة الوقائع رقم 22 المتعلقة بالتمييز ضد المرأة
    23. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) adopted in 2004 general recommendation XX on discrimination against non-citizens. UN 23- واعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2004 التوصية العامة العشرين المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين.
    It urged ratification of international instruments and strengthened legislation on discrimination against women. UN وحثت على التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز التشريعات المتعلقة بالتمييز ضد المرأة.
    The number of legal cases relating to discrimination against Sámi is very small. UN ولم يُرفع سوى عدد قليل جداً من الدعاوى القضائية المتعلقة بالتمييز ضد الصاميين.
    It also mentioned the reports concerning discrimination against the Roma. UN وأشارت أيضا إلى التقارير المتعلقة بالتمييز ضد الغجر.
    Mexico expressed concern over reports of discrimination against children. UN وأعربت المكسيك عن القلق إزاء التقارير المتعلقة بالتمييز ضد الأطفال.
    With regard to gender and women's rights, although no specific national plan has been finalized on women's rights, the Bureau of Gender Affairs is currently working on a national gender policy that is expected to encompass all matters related to discrimination against women. UN 18- وفيما يتعلق بالحقوق الجنسانية وحقوق المرأة، فرغم عدم وضع خطة وطنية محددة ونهائية بشأن حقوق المرأة، فإن مكتب الشؤون الجنسانية يعمل حالياً على وضع سياسة جنسانية وطنية يتوقع أن تتناول جميع المسائل المتعلقة بالتمييز ضد المرأة.
    Filing Complaints on discrimination against Women UN تقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد المرأة
    77. JS4 recognized that, at the time of its initial UPR, Spain had accepted recommendations on discrimination against migrants. UN 77- اعترفت الورقة المشتركة 4 بقبول إسبانيا خلال استعراضها الدوري الأول التوصيات المتعلقة بالتمييز ضد المهاجرين.
    Legislation on discrimination against women UN التشريعات المتعلقة بالتمييز ضد المرأة
    The office also facilitated the translation into the Abkhaz language, and made arrangements to publish, United Nations publications on discrimination against women and methods of combating torture. UN كما يسَّر المكتب ترجمة منشورات الأمم المتحدة المتعلقة بالتمييز ضد المرأة وأساليب مكافحة التعذيب إلى اللغة الأبخازية، واتخذ ترتيبات لنشرها.
    Examples of this cooperation are the manuals on human rights training for law-enforcement officials; the Fact Sheets on discrimination against women and on human rights and migrant workers were both submitted to the relevant agencies for comments. UN ومن أمثلة هذا التعاون، أدلة التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون؛ وصحائف الوقائع المتعلقة بالتمييز ضد المرأة، وبحقوق اﻹنسان والعمال المهاجرين التي قدمت الى الوكالات ذات الصلة ﻹبداء تعليقاتها عليها.
    The Committee recommends that the State party, taking into account its general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي مع مراعاة توصيتها العامة رقم 27(2000) المتعلقة بالتمييز ضد الغجر الروما:
    The Committee recommends that the State party, taking into account general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma and: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي مع مراعاة التوصية العامة رقم 27(2000) المتعلقة بالتمييز ضد الروما:
    The Committee recommends that the State party, taking into account its general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي مع مراعاة توصيتها العامة رقم 27(2000) المتعلقة بالتمييز ضد الروما:
    The Committee further recommends that the State party ensure that the new Centre cooperates closely with the Interfederal Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism on matters relating to discrimination against migrants. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التعاون الوثيق بشأن المسائل المتعلقة بالتمييز ضد المهاجرين بين المركز الجديد والمركز الاتحادي المشترك لتكافؤ الفرص وإجراءات مكافحة العنصرية.
    The Committee further recommends that the State party ensure that the new Centre cooperates closely with the Interfederal Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism on matters relating to discrimination against migrants. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التعاون الوثيق بشأن المسائل المتعلقة بالتمييز ضد المهاجرين بين المركز الجديد والمركز الاتحادي المشترك لتكافؤ الفرص وإجراءات مكافحة العنصرية.
    Had the number of court cases concerning discrimination against Roma increased in recent years? UN وهل ازداد عدد الدعاوى القضائية المتعلقة بالتمييز ضد الغجر في السنوات الأخيرة؟
    It recommended that Bangladesh investigate complaints concerning discrimination against members of minority religions, while developing educational and awareness programmes addressing these human rights violations. UN وأوصت بأن تحقق بنغلاديش في الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد أفراد الأقليات الدينية، وأن تضع برامج للتثقيف والتوعية تتصدى لهذه الانتهاكات في مجال حقوق الإنسان.
    Does its mandate include capacity to register complaints on grounds of discrimination against women? UN وهل تشمل ولاية اللجنة إمكانية تسجيل الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد المرأة؟
    Furthermore, the Convention and its Optional Protocol are not widely known throughout the country, and are not sufficiently utilized in policy development or in bringing cases related to discrimination against women. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري غير معروفين على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد، ولا يستفاد منهما بالقدر الكافي في وضع السياسات أو في رفع القضايا المتعلقة بالتمييز ضد النساء(28).
    Number of fundamental rights cases regarding discrimination against women in employment UN عدد قضايا الحقوق الأساسية المتعلقة بالتمييز ضد المرأة في العمالة
    68. The Working Group is convinced that complaints mechanisms should be strengthened and that complaints about discrimination against people of African descent by law enforcement officers must be investigated with the utmost seriousness by the relevant bodies. UN 68- والفريق العامل يعتقد أنه ينبغي تعزيز آليات تقديم الشكاوى وأنه على الهيئات المعنية أن تتوخى أكبر قدر من الجدية عند التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذي يمارسه موظفو إنفاذ القانون.
    (b) About reports concerning the discrimination against persons with HIV/AIDS, especially with regard to housing and pre-screening prior to employment; UN (ب) التقارير المتعلقة بالتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولا سيما فيما يتعلق بالسكن والفرز قبل الاستخدام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus