"المتعلقة بالجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of gender
        
    • gender-related
        
    • on Gender
        
    • the gender
        
    • gender-specific
        
    • gender and
        
    • and gender
        
    • gender-sensitive
        
    • to gender
        
    • gender related
        
    • for gender
        
    • a gender
        
    ESCWA provided technical assistance to producers of gender statistics in Palestine. UN ووفرت اللجنة المساعدة التقنية لمعدي الإحصاءات المتعلقة بالجنسين في فلسطين.
    New databases were being included in order to monitor all indicators of gender development. UN وقد تم تضمينه قواعد بيانات جديدة لمراقبة جميع مؤشرات التنمية المتعلقة بالجنسين.
    This grade level, therefore, will be given particular attention in the development of gender action plans in individual departments and offices. UN لذلك سيولى اهتمام خاص لهذه الرتبة عند وضع خطط العمل المتعلقة بالجنسين في فرادى اﻹدارات والمكاتب.
    This is important in order to advance the gender-related areas of global development and empower women at the global level. UN وهذا أمر هام من أجل إحراز تقدم في مجالات التنمية العالمية المتعلقة بالجنسين وتمكين المرأة على المستوى العالمي.
    Several major publications were issued to promote information on Gender issues. UN وصدرت عدة منشورات رئيسية لتعزيز المعلومات بشأن القضايا المتعلقة بالجنسين.
    A subsequent phase will develop indicators to measure the gender dimensions of the knowledge society, including the digital divide. UN وسيتم في مرحلة لاحقة استحداث مؤشرات لقياس الأبعاد المتعلقة بالجنسين لمجتمع المعارف بما في ذلك الهوة الرقمية.
    She was also curious about the role of women in the elimination of gender stereotypes. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة دور المرأة في القضاء على الأفكار النمطية المتعلقة بالجنسين.
    Inclusion of gender issues in the enforcement of labor standards, particularly by integrating the same in the inspection checklist; UN :: إدراج المسائـل المتعلقة بالجنسين في إنفاذ معايير العمالة ولا سيما بإدراج هذه المسائل في القائمة المرجعية للتفتيش؛
    to promote understanding and awareness of gender issues; UN :: تعزيز فهم القضايا المتعلقة بالجنسين والتوعية بها؛
    In that regard, it was essential to note that different cultural characteristics and levels of development were a key factor in determining workable and effective implementation of gender empowerment programmes in each country. UN وفي هذا الصدد، تشكل مراعاة الفوارق في الخصائص الثقافية، وفي درجة التقدم عاملاً حاسماً في تطبيق البرامج التي ترمي إلى تعزيز المسائل المتعلقة بالجنسين في مختلف البلدان، تطبيقاً حيوياً وفعالاً.
    ESCAP has developed a framework of gender indicators which it has posted on its web site. UN ووضعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إطارا للمؤشرات المتعلقة بالجنسين على موقعها على الإنترنت.
    Implementation of gender related resolutions in the peace agreement UN تنفيذ القرارات المتعلقة بالجنسين في اتفاق السلام
    As a result, their capabilities on gender-related issues have been improved to a certain level implementing the goal of establishing a foundation for gender-sensitive planning of polices and operations. UN ونتيجة لذلك تحسنت إلى حد ما قدراتها فيما يتعلق بمسائل الجنسين، وبذلك تحقق هدف وضع الأساس لتخطيط السياسات والعمليات على نحو تراعى فيه الاعتبارات المتعلقة بالجنسين.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women will guide gender-related issues. UN وسوف يُسترشد في القضايا المتعلقة بالجنسين باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    She understood that a qualitative and more comparative approach was needed in reporting gender-related statistics. UN وأضافت أنها تفهم أنه يلزم اتباع نهج نوعي ويتضمن قدرا أكبر من المقارنة في الإبلاغ بالإحصاءات المتعلقة بالجنسين.
    Design training and research activities for the implementation of policies and actions on Gender and family reflected in the Millennium Development Goals (MDG)-based Comprehensive National Development Strategy; UN :: إعداد أنشطة للتدريب والبحث تساعد على تنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بالجنسين وبالأسرة الواردة في استراتيجية التنمية الوطنية الشاملة المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية؛
    After the Fourth World Conference on Women, the discourse on Gender increased markedly. UN وتزايد الحديث عن القضايا المتعلقة بالجنسين بشكل ملحوظ بعد انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    However, so far, the gender dimension has received very little attention by researchers and practitioners. UN ومع ذلك، فإن اﻷبعاد المتعلقة بالجنسين لم تحظ لغاية اﻵن إلا بقدر ضئيل من اهتمام الباحثين والاختصاصيين.
    The Netherlands also provided financial support to the setting-up and the work of the gender Advisory Board. UN وقدمت هولندا أيضاً دعماً مالياً ﻹنشاء وتشغيل المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين.
    They should realise that social- and gender-specific roles are subject to stereotyping. UN وينبغي أن يدركوا أن الأدوار الاجتماعية والأدوار المتعلقة بالجنسين عرضة للقولبة.
    Capacity building in gender planning, conducting gender studies and gender analyses; UN بناء القدرات في تخطيط المسائل المتعلقة بالجنسين وإجراء دراسات وتحليلات تتعلق بتلك المسائل؛
    Services should be gender-sensitive and designed to take into account and serve the specific needs of girls and women. UN وينبغي للخدمات أن تراعي القضايا المتعلقة بالجنسين وأن يكون الهدف منها مراعاة وخدمة الاحتياجات الخاصة للفتاة والمرأة.
    National evaluation of scale of risks and vulnerability will also be endorsed to find access to gender related information. UN وسيتم أيضاً الموافقة على تقييم وطني لنطاق المخاطر ومواطن الضعف من أجل التوصل إلى المعلومات المتعلقة بالجنسين.
    It recognized the establishment of the Observatory for gender Issues. UN ونوهت الأرجنتين بإنشاء مرصد للقضايا المتعلقة بالجنسين.
    Attempts were being made to maintain a gender focus in all the subprogrammes. UN وتبذل محاولات للاحتفاظ بالتركيز على المسائل المتعلقة بالجنسين في جميع البرامج الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus