"المتعلقة بالرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • on monitoring
        
    • for monitoring
        
    • of monitoring
        
    • of its monitoring
        
    • related to monitoring
        
    • of their monitoring
        
    • the monitoring
        
    • relating to monitoring
        
    • regarding monitoring
        
    • 's monitoring
        
    • of observation
        
    Concerns on monitoring and assessment had been taken into account and would continue to be addressed during implementation of HDI-E project activities. UN وقد روعيت الشواغل المتعلقة بالرصد والتقييم وستظل مراعاة أثناء تنفيذ أنشطة مشاريع مبادرة التنمية البشرية الممدة.
    It was considered important to review the draft articles on monitoring and management in the light of the varying capabilities of States in that regard. UN واعتُبر أن من الهام مراجعة مشاريع المواد المتعلقة بالرصد والإدارة في ضوء تفاوت قدرات الدول في هذا الصدد.
    There is a monitoring and evaluation framework in place for government policies and programmes, however, statistical information for monitoring and evaluation is limited. UN وثمة إطار لرصد وتقييم السياسات والبرامج الحكومية، غير أن المعلومات الإحصائية المتعلقة بالرصد والتقييم محدودة.
    b. Recommendations for monitoring and follow-up within the United UN ب - التوصيات المتعلقة بالرصد والمتابعة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Percentage satisfied with support provided in the implementation of monitoring recommendations UN النسبة المئوية للجهات التي تعرب عن رضاها عما يقدم من دعم لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالرصد
    One year ago we were cautiously optimistic that the Agency would be able to proceed with the full implementation of its monitoring and verification plan. UN وقبل عام كنا نشعر بتفاؤل يشوبه الحذر بأن الوكالة ستكون قادرة على المضي في عملية التنفيذ الكامــل لخطتهــا المتعلقة بالرصد والتحقق.
    It also addresses issues related to monitoring, justiciability, remedies and impunity in this context. UN كما أنه يتناول في هذا الصدد القضايا المتعلقة بالرصد وإمكانية المقاضاة ووسائل الانتصاف والإفلات من العقاب.
    In their annual reports to the International Seabed Authority, contractors must provide information on the implementation and results of their monitoring programmes and submit environmental baseline data. UN ويجب أن يقدم المتعهدون في تقاريرهم السنوية إلى السلطة الدولية لقاع البحار معلومات عن تنفيذ برامجهم المتعلقة بالرصد ونتائجها وأن يقدموا بيانات أساسية بيئية.
    The report seeks to make the Bureau an inherent and permanent part of the monitoring activities of the Commission. UN ويسعى التقرير إلى أن يجعل المكتب جزءاً متكاملاً ودائماً من أنشطة اللجنة المتعلقة بالرصد.
    Questions on monitoring and enforcement could be added to make pillar B more comprehensive. UN ويمكن إضافة الأسئلة المتعلقة بالرصد والإنفاذ لجعل الركيزة باء ركيزة أشمل.
    This spirit of partnership will be critical to the success of the IAWG new brief to monitor the fulfilment of recommendations on monitoring and evaluation of the triennial comprehensive review. UN وستكون روح المشاركة هذه ضرورة بالغة اﻷهمية لنجاح مهمة الفريق الجديدة وهي رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرصد والتقييم المنبثقة عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    The forum can also provide a valuable platform in which to advance discussions on the global partnership for development, as well as on monitoring and accountability. UN ويمكن للمنتدى أن يوفر أيضا منبرا قيّما يمكن من خلاله الدفع قدما بسير المناقشات المتعلقة بالشراكة العالمية من أجل التنمية، وكذلك المناقشات المتعلقة بالرصد والمساءلة.
    Additionally, the Committee will identify opportunities to continue advancing knowledge on monitoring and evaluation in the context of adaptation in a manner that is useful to Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحدد اللجنة فرص مواصلة النهوض بالمعارف المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق التكيف بطريقة مفيدة للأطراف.
    The examples set out below are mostly from the global or regional levels, but the components for monitoring and reviewing and reporting that they outline would also be applicable at the national level. UN وتأتي اﻷمثلة المذكورة أدناه في غالبيتها من الصعيدين العالمي واﻹقليمي، ولكن العناصر المبينة فيها المتعلقة بالرصد والاستعراض وتقديم التقارير تنطبق أيضا على الصعيد الوطني.
    Only through sharing experiences can we get a better understanding of the variety of approaches countries have taken to meet their specific needs for monitoring, assessment and reporting and, through this, develop suitable approaches for sharing information at the global level. UN لن يتسنى لنا إلا من خلال تبادل الخبرات التوصل إلى فهم أفضل للنُهُج المختلفة التي اتخذتها البلدان من أجل استيفاء احتياجاتها المتعلقة بالرصد والتقييم والإبلاغ، والقيام من خلال ذلك بإعداد نُهُج مستدامة لتبادل المعلومات على الصعيد العالمي.
    Issues of monitoring, accountability and oversight are also of concern, especially with respect to transitional security institutions. UN ومن دواعي الانشغال أيضا المسائل المتعلقة بالرصد والمساءلة والرقابة، لا سيما فيما يتعلق بالمؤسسات الأمنية الانتقالية.
    REVIEW of monitoring AND ASSESSMENT CLAIMS 28 - 55 13 UN رابعاً - استعراض المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير 28-55 13
    Key foundations for high-quality reporting: Good practices of monitoring and enforcement, and compliance mechanisms UN الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال
    In the meantime, UNMEE must continue to discharge the full extent of its monitoring mandate and cannot begin to downsize until certain that the process of demarcation is nearing completion. UN وفي هذه الأثناء، يجب على البعثة مواصلة الاضطلاع بولايتها المتعلقة بالرصد على أتم وجه، ولا تستطيع الشروع في تقليص حجم البعثة، إلا إذا تأكدت من أن عملية ترسيم الحدود تقترب من الاكتمال.
    More countries in the Europe and Others region and in Asia and the Pacific focus on actions related to monitoring and evaluation than in Africa and Latin America and the Caribbean. UN ويزيد عدد البلدان في منطقة أوروبا الغربية ودول أخرى وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي تركز على اﻹجراءات المتعلقة بالرصد والتقييم على عددها في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It encouraged the governing bodies of United Nations entities to ensure that gender perspectives are integrated into all aspects of their monitoring functions in relation to medium-term plans, multi-year funding frameworks and operational activities. UN كما شجعت مجالس الإدارة في كيانات الأمم المتحدة على ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب مهامها المتعلقة بالرصد في سياق الخطط المتوسطة الأجل، وأطر التمويل المتعددة السنوات والأنشطة التنفيذية.
    Offices meet with project managers and explain the monitoring requirements under sub-contracts. UN اجتماع المكاتب مع مديري المشاريع وقيامها بشرح المتطلبات المتعلقة بالرصد في إطار العقود المبرمة من الباطن.
    Moreover, the Office maintained an online monitoring and evaluation network for facilitating exchange and learning on issues relating to monitoring and evaluation among UN-Women colleagues. UN وعلاوة على ذلك، تعهّد المكتب شبكة رصد وتقييم متاحة على الإنترنت لتيسير التبادل والتعلم بشأن المسائل المتعلقة بالرصد والتقييم في ما بين زملاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    A global monitoring and evaluation network was launched in order to facilitate exchange and learning regarding monitoring and evaluation issues among UNIFEM staff. UN وأطلقت شبكة عالمية للرصد والتقييم بغرض تيسير التبادل والتعلم بشأن المسائل المتعلقة بالرصد والتقييم وسط موظفي الصندوق.
    The Office's monitoring, reporting and compliance mechanism addresses rape or other grave sexual violence against children. UN تعالج آلية المكتب المتعلقة بالرصد والإبلاغ والامتثال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الشديدة ضد الأطفال.
    B. Desertification indicators for long-term monitoring: standardization of observation methods 34 - 37 9 UN باء - مؤشرات التصحر المتعلقة بالرصد الطويل الأجل: توحيد أساليب المشاهدة 34-37 9

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus