"المتعلقة بالسلام والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • relating to peace and security
        
    • related to peace and security
        
    • on peace and security
        
    • pertaining to peace and security
        
    • of the peace and security
        
    • peace-and-security
        
    • peace and security-related
        
    • respect of peace and security
        
    • in peace and security
        
    • its peace and security
        
    They concluded that the Committee provides added value to consideration of issues relating to peace and security in Central Africa. UN وخلصت إلى أن اللجنة تزيد من قيمة المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في وسط أفريقيا.
    The campaign also aimed at speeding up the implementation of States' commitments to various African Union instruments relating to peace and security. UN واستهدفت الحملة أيضا الإسراع بتنفيذ التزامات الدول تجاه مختلف صكوك الاتحاد الأفريقي المتعلقة بالسلام والأمن.
    6 posts redeployed to section 3, Political Affairs as a separate component given that programmatically the Office carries out substantive functions related to peace and security. UN نقلت 6 وظائف إلى الباب 3، الشؤون السياسية، باعتبارها عنصرا منفصلا، على أن يضطلع المكتب من الناحية البرنامجية بالمهام الفنية المتعلقة بالسلام والأمن.
    Hard copies of publications related to peace and security and development are procured and made available to the Library's clients. UN وتُقتنى النسخ المطبوعة من المنشورات المتعلقة بالسلام والأمن والتنمية وتُتاح لعملاء المكتبة.
    Posters on peace and security were received and distributed throughout the Mission area. UN وقد وردت الملصقات المتعلقة بالسلام والأمن وتم توزيعها في جميع أنحاء المنطقة التابعة للبعثة.
    Members of both bodies exchanged views on the major issues of the day pertaining to peace and security in Africa, in particular the situations in the Sudan, Somalia, Libya and Côte d'Ivoire. UN وتبادل أعضاء الهيئتين وجهات النظر حول المسائل الراهنة الكبيرة المتعلقة بالسلام والأمن في أفريقيا، وبخاصة الحالات في السودان، والصومال، وليبيا، وكوت ديفوار.
    The United Nations had a crucial role to play in ensuring that all nations resorted increasingly to an effective multilateral system in order to address common global challenges relating to peace and security, human rights and development. UN وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في ضمان لجوء جميع الدول بصورة متزايدة إلى نظام متعدد الأطراف فعال لكي تواجه التحديات العالمية المشتركة المتعلقة بالسلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية.
    Since its creation, the Committee has served as the main forum at which ECCAS member States meet on a regular basis to discuss the challenges relating to peace and security in their subregion. UN وقد كانت اللجنة منذ إنشائها بمثابة المنتدى الرئيسي الذي تلتقي فيه الدول الأعضاء في الجماعة على أساس منتظم لمناقشة التحديات المتعلقة بالسلام والأمن في منطقتها دون الإقليمية.
    The 1992 Honiara Declaration, the 2000 Biketawa Declaration and the 2002 Nasonini Declaration provide the States members of the Forum with the framework for strengthening regional cooperation within and outside the region on matters relating to peace and security. UN يقدم إعلان هونيارا لعام 1992 وإعلان بيكيتاوا لعام 2000 وإعلان ناسونيني لعام 2002 إلى الدول الأعضاء في المنتدى إطار عمل لتعزيز التعاون الإقليمي داخل وخارج المنطقة بشأن الأمور المتعلقة بالسلام والأمن.
    36. There are currently two United Nations mechanisms dealing with issues relating to peace and security in Central Africa. UN 36 - وتدير الأمم المتحدة حاليا آليتين تتناولان المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في وسـط أفريقيا.
    The Committee noted with deep concern that the human rights of women and children, in particular those relating to peace and security, free movement, livelihood and health, had been seriously violated. UN ولاحظت اللجنة بقلق بالغ أن حقوق الإنسان للنساء والأطفال، ولا سيما تلك المتعلقة بالسلام والأمن وحرية التنقل، والمعيشة، والصحة، قد انتهكت على نحو خطير.
    It also continued to cooperate and collaborate with the ECCAS secretariat on matters of mutual interest to the Committee, in particular on questions related to peace and security. UN كما واصلت التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المسائل ذات الاهتمام المشترك للجنة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    Although the Centre did not participate, that forum, which is organized by the United Nations Department for Disarmament Affairs, remains a useful tool for consultations on matters related to peace and security in the subregion. UN وبالرغم من أن المركز لم يشارك، فإن ذلك المنتدى، الذي نظمته إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، يظل أداة مفيدة للتشاور بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    His delegation welcomed the proposal by the Secretary-General to merge the four offices of the Secretariat in Addis Ababa in order to streamline operations related to peace and security. UN وقال إن وفده يرحب بالمقترح الذي قدمه الأمين العام لدمج المكاتب الأربعة التابعة للأمانة العامة في أديس أبابا من أجل تبسيط العمليات المتعلقة بالسلام والأمن.
    The Security Council stressed the importance of bringing gender perspectives to the centre of all United Nations efforts related to peace and security and called for action under a number of thematic and cross-cutting areas. UN وقد شدد مجلس الأمن على أهمية اعتبار المنظور الجنساني من الأولويات في جميع جهود الأمم المتحدة المتعلقة بالسلام والأمن ودعا إلى اتخاذ إجراءات في عدد من المجالات المواضيعية والمجالات الشاملة لعدة قطاعات.
    75. Panels have served as very valuable contributors to the Security Council's work on peace and security issues. UN 75 - وقد ساهمت الأفرقة مساهمة قيِّمة فيما يقوم به المجلس من عمل بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    :: 2 meetings held with the Multinational Force of Central Africa on peace and security issues in the Central African region UN :: عقد اجتماعين مع القوة المتعددة الجنسيات لأفريقيا الوسطى بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في منطقة أفريقيا الوسطى
    :: Participation in 4 technical workshops organized by subregional organizations to enhance institutional capacity on peace and security challenges UN :: المشاركة في 4 حلقات عمل تقنية تنظمها المنظمات دون الإقليمية من أجل تعزيز القدرات المؤسسية على مواجهة التحديات المتعلقة بالسلام والأمن
    2. The Security Council established its own ad hoc Working Group to review the recommendations in the report pertaining to peace and security. UN 2 - وقد أنشأ مجلس الأمن فريقا عاملا مخصصا تابعا له لاستعراض التوصيات المتعلقة بالسلام والأمن الواردة في التقرير.
    While the assessment of the peace and security aspects adequately covers all the key issues, there is a need to undertake further examination of the root causes of the conflicts that have plagued some of the countries in the subregion. UN ولئن كان تقييم الجوانب المتعلقة بالسلام والأمن يغطي على نحو واف جميع المسائل الرئيسية، فمن الضروري إجراء مزيد من الدراسة للأسباب الجذرية للصراعات التي ابتليت بها بعض البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    27. As part of the efforts to implement the United Nations system-wide action plan on Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security, the Centre and its partners actively promoted the participation of women in peace and security-related issues. UN 27 - وكجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة على نطاق المنظومة ككل بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) عن المرأة والسلام والأمن، ساهم المركز وشركاؤه بنشاط في تعزيز مشاركة المرأة في القضايا المتعلقة بالسلام والأمن.
    (a) Additional requirements of $1,359,200 under unforeseen and extraordinary expenses in respect of peace and security ($1,159,200) and the International Court of Justice ($200,000); UN (أ) الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 200 359 1 دولار تحت بند المصروفات غير المنظورة والاستثنائية المتعلقة بالسلام والأمن (200 159 1 دولار) ومحكمة العدل الدولية (000 200 دولار)؛
    We therefore reiterate calls by Member States for greater transparency and the wider participation of the general membership in peace and security issues. UN ومن ثم، فإننا نعيد التأكيد على دعوات الدول الأعضاء المطالبة بالمزيد من الشفافية وبتوسيع مشاركة عموم الأعضاء في القضايا المتعلقة بالسلام والأمن.
    76. Over the past few years, the United Nations has faced significant challenges in its peace and security engagements. UN 76 - وخلال السنوات القليلة الماضية، واجهت الأمم المتحدة تحديات كبيرة في عملياتها المتعلقة بالسلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus