(i) Provision of policy advice to all staff on all issues relating to human resources management; | UN | ' 1` توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة لجميع الموظفين بشأن جميع المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛ |
(i) Provision of policy advice to all staff on all issues relating to human resources management; | UN | ' 1` توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة لجميع الموظفين بشأن جميع المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛ |
These measures were among the policy options outlined in the Global Jobs Pact. | UN | وكانت هذه التدابير من بين الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة المبينة في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل. |
Given that the change in forest area is negative in five out of eight regions in the world, deforestation can be expected to remain a prominent issue in the policy debate over forests. | UN | ونظرا ﻷن التغير الذي شهدته المناطق الحرجية كان سلبيا في خمس من المناطق الثماني في العالم فيتوقع أن تظل إزالة اﻷحراج موضوعا مهما في المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة المتصلة بالغابات. |
We strongly support the right of religious institutions to participate in the life of nations, to express their values and to inform public policy decisions. | UN | ونؤيد بقوة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في حياة الأمم، للتعبير عن قيمها وتوجيه القرارات المتعلقة بالسياسات العامة. |
This would strengthen the analytical potential of such information and its usefulness for policy decision-making. | UN | ومن شأن ذلك أن يعزز إمكانية تحليل تلك المعلومات وفائدتها في اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات العامة. |
:: Advice to the sides and development of policy options papers on issues related to all the chapters of the negotiations | UN | :: إسداء المشورة إلى الجانبين ووضع ورقات للخيارات المتعلقة بالسياسات العامة في ما يتصل بالمسائل المتعلقة بجميع فصول المفاوضات |
In addition to these existing collaborative relations, it is planned during 2011 to rebuild a programmatic partnership with the Gender Directorate of the Commission around a short course and a series of policy dialogues. | UN | وبالإضافة إلى هذه العلاقات التعاونية القائمة، من المقرر إعادة بناء علاقة برنامجية خلال عام 2011 مع شؤون الجنسين في المفوضية حول تنظيم دورة دراسية قصيرة وسلسلة من الحوارات المتعلقة بالسياسات العامة. |
These links should also help ensure that Governments have access to a broad range of policy advice. | UN | وينبغي أن تساعد هذه الروابط أيضا على ضمان وصول الحكومات إلى طائفة عريضة من جوانب المشورة المتعلقة بالسياسات العامة. |
In order to ensure that the desired accelerated growth will benefit and empower individuals and communities and not aggravate social and economic disparities, the principle of human security needs to be taken into consideration in the implementation of policy measures, especially those relating to the achievement of the MDGs. | UN | ومن أجل ضمان أن يستفيد النمو المتسارع المنشود وأن يعمل على تمكين الأفراد والمجتمعات المحلية ولا يزيد من تفاقم التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية، لا بد أن نأخذ مبدأ الأمن البشري في الاعتبار عند تنفيذ التدابير المتعلقة بالسياسات العامة ولا سيما تلك المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
And yet the linkage between extreme deprivation and abuse remains at the margin of policy debates and development strategies. | UN | غير أن الصلة بين الحرمان المطلق وانتهاكات الحقوق لا تزال هامشية في المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة والاستراتيجيات الإنمائية. |
In other cases, the borrowing country first needs to negotiate an agreed set of policy adjustments as conditions for the use of multilateral resources. | UN | وفي حالات أخرى يكون على البلد المقترض أن يتفاوض أولا للاتفاق على مجموعة من التعديلات المتعلقة بالسياسات العامة تكون بمثابة شروط لاستخدام الموارد المتعددة الأطراف. |
It was also agreed that the commentary should fully reflect the policy reasons underlying each alternative. | UN | واتفق أيضا على أن يبيّن التعليق بيانا وافيا الأسباب المتعلقة بالسياسات العامة التي يستند إليه كل من الخيارين. |
It was also agreed that the commentary should fully reflect the policy reasons underlying each alternative. | UN | واتفق أيضا على أن يبيّن التعليق بيانا وافيا الأسباب المتعلقة بالسياسات العامة التي يستند إليه كل من الخيارين. |
It is presented to the Committee on Information for its guidance on the policy decisions required for timely implementation. | UN | ويقدم إلى لجنة الإعلام للاستهداء به في القرارات المتعلقة بالسياسات العامة المطلوبة للتنفيذ في الوقت المناسب. |
the policy reviews are undertaken upon request by member States. | UN | ويُضطلع بالاستعراضات المتعلقة بالسياسات العامة بناءً على طلب الدول الأعضاء. |
public policy issues can also be discussed by parliamentary committees or commissions on education, where they exist, to safeguard education as a public good and the social interest in education. | UN | ويمكن أيضا للجان أو الهيئات البرلمانية المعنية بالتعليم، حيثما وجدت، أن تناقش المسائل المتعلقة بالسياسات العامة للحفاظ على التعليم باعتباره منفعة عامة وصون المصلحة الاجتماعية في التعليم. |
Reaffirming the continuing need to enhance cooperation, to enable Governments, on an equal footing, to carry out their roles and responsibilities in international public policy issues pertaining to the Internet, but not the day-to-day technical and operational matters that do not impact on international public policy issues, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة المستمرة إلى تعزيز التعاون من أجل تمكين الحكومات من تأدية أدوارها والاضطلاع بمسؤولياتها، على قدم المساواة، فيما يتعلق بمسائل السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت، وليس بالأمور التقنية والتشغيلية اليومية التي لا تؤثر في المسائل المتعلقة بالسياسات العامة الدولية، |
This has heightened the awareness of the need for quality information for policy decision-making. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة الوعي بالحاجة إلى معلومات جيدة من أجل عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات العامة. |
Support the TEC in preparing its recommendations on guidance on policies and programmes | UN | دعم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في إعداد توصياتها بشأن التوجيهات المتعلقة بالسياسات العامة والبرامج |
The Commission will have before it a letter from the President of the Economic and Social Council on follow-up to the Council's policy recommendations. | UN | سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة. |
(c) To actively engage with and promote free, informed and meaningful participation of all relevant stakeholders, especially in decision-making on public policies that affect their lives; | UN | (ج) العمل بنشاط مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة وتعزيز مشاركتها الحرة والمستنيرة والهادفة، خصوصاً في اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات العامة التي تؤثر على حياتها؛ |
Introduction of the Chairman's draft elements for negotiation on policy decisions | UN | عرض مشاريع العناصر المقدمة من الرئيس للتفاوض بشأن القرارات المتعلقة بالسياسات العامة |
Concrete efforts should be made as a follow-up to regional advocacy and policy dialogue initiatives. | UN | وينبغي أن تبذل جهود ملموسة في إطار متابعة أنشطة الدعوة الإقليمية ومبادرات الحوار المتعلقة بالسياسات العامة. |
Module 2 on the information economy: policy issues | UN | وحدة التدريب 2 بشأن اقتصاد المعلومات: القضايا المتعلقة بالسياسات العامة |
The Senior Support Officer will be required to provide policy and technical advice to senior leadership and management as required. | UN | وسيُطلب من موظف الدعم الأقدم إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات العامة والمشورة التقنية لشاغلي المناصب القيادية والإدارية العليا حسب الاقتضاء. |