"المتعلقة بالعنف الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on sexual violence
        
    • of sexual violence
        
    • relating to sexual violence
        
    • related to sexual violence
        
    • concerning sexual violence
        
    • regarding sexual violence
        
    • sexual violence and
        
    • for sexual violence
        
    • sexual violence related
        
    In Liberia, laws and policies on sexual violence appear to have evolved faster than public attitudes. UN وفي ليبريا، يبدو أن القوانين والسياسات المتعلقة بالعنف الجنسي تتطور بسرعة تتجاوز سرعة تغير مواقف السكان.
    MONUC is also promoting awareness among military magistrates of the laws on sexual violence, adopted and promulgated in 2006 but seldom applied. UN وتقوم البعثة أيضا بتوعية القضاة العسكريين بالقوانين المتعلقة بالعنف الجنسي التي اعتمدت وسنت في عام 2006 إلا أنه ينـدر تطبيقها.
    (iii) Raise awareness among women about the legal provisions on sexual violence and encourage them to file complaints rather than to opt for mediation; UN ' 3` رفع مستوى الوعي بين النساء بشأن الأحكام القانونية المتعلقة بالعنف الجنسي وتشجيعهن على تقديم الشكاوى بدلاً من اللجوء إلى الوساطة؛
    · Enhancement of the awareness of sexual violence for all social groups through all the media: television, press and radio; UN التوعية بجميع المسائل المتعلقة بالعنف الجنسي في جميع وسائل الإعلام: التلفزيون والصحافة المكتوبة والإذاعة
    It urged Sudan and Southern Sudan to tackle concerns relating to sexual violence and impunity. UN وحثت السودان وجنوب السودان على التصدي للمخاوف المتعلقة بالعنف الجنسي والإفلات من العقاب.
    Those positive developments can be attributed to increased sensitization of the population on issues related to sexual violence. UN ويمكن إرجاع هذه التطورات الإيجابية إلى زيادة توعية السكان بالمسائل المتعلقة بالعنف الجنسي.
    (iii) The laws on sexual violence adequately protect all persons against sexual acts that are not based on the consent of both parties; UN ' 3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي الحماية الكافية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛
    The government is also addressing sexual violence through its response to the Taskforce for Action on sexual violence, which reported in 2009. UN وتتصدى الحكومة أيضا للعنف الجنسي من خلال استجابتها لفرقة العمل للإجراءات المتعلقة بالعنف الجنسي التي قدمت تقريرها في عام 2009.
    Taskforce for Action on sexual violence established UN إنشاء فرقة عمل للإجراءات المتعلقة بالعنف الجنسي
    The Team also commented on the guidelines of the Ministry of Defence on sexual violence in conflict for the police and the military. UN وعلق الفريق أيضا على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعنف الجنسي في حالات النزاع التي وضعتها وزارة الدفاع للشرطة والجيش.
    Problems of sexual abuse of children have been given specific attention in a number of government memoranda on sexual violence. UN وأوليت مشاكل الاعتداء الجنسي على اﻷطفال عناية محددة في عدد من المذكرات الحكومية المتعلقة بالعنف الجنسي.
    263. More information was requested on the follow-up policy document on sexual violence against women and girls. UN ٣٦٢ - وطُلب المزيد من المعلومات بشأن وثيقة متابعة السياسة المتعلقة بالعنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    The Mission will also support the Government's efforts to combat sexual and gender-based violence, such as through the strengthening of the capacity of the national police in this area and awareness-raising of existing legislation on sexual violence. UN وستدعم البعثة أيضا الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها تعزيز قدرة الشرطة الوطنية في هذا المجال، والتوعية بالتشريعات القائمة المتعلقة بالعنف الجنسي.
    In the Democratic Republic of the Congo and Somalia, the Team supported the development of an implementation plan for the joint communiqués on sexual violence signed in 2013. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، والصومال، قدم الفريق الدعم في وضع خطة لتنفيذ البيانات المشتركة المتعلقة بالعنف الجنسي التي وقِّعت في عام 2013.
    Nevertheless, the mobile courts increased access to justice for victims who live in remote areas and thereby positively contributed to combating impunity on sexual violence Completed (number or yes/no) UN في المقابل، أسهمت المحاكم المتنقلة في تمكين الضحايا الذين يعيشون في المناطق النائية من الاحتكام إلى القضاء، وبالتالي أسهمت إيجابياً في مكافحة الإفلات من العقاب في الحالات المتعلقة بالعنف الجنسي
    Particular attention would be paid to the identification of violators of human rights and to the thematic areas of sexual violence and child protection. UN وسيوجه اهتمام خاص لتحديد هوية منتهكي حقوق الإنسان وللمجالات المواضيعية المتعلقة بالعنف الجنسي وحماية الطفل.
    Particular attention would be paid to the identification of violators of human rights and to the thematic areas of sexual violence and child protection. UN وستبذل عناية خاصة لتحديد هوية منتهكي حقوق الإنسان وللمجالات المواضيعية المتعلقة بالعنف الجنسي وحماية الطفل.
    4 workshops with relevant national authorities on gender-specific challenges, discriminatory practices and procedures in the legal and penitentiary system, in particular the application of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, the national family code and laws relating to sexual violence in the Kivus UN تنظيم 4 حلقات عمل مع السلطات الوطنية المعنية حول التحديات ذات الطبيعة الجنسانية، والممارسات والإجراءات التمييزية في النظام القانوني ونظام السجون، ولا سيما تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والقانون الوطني للأسرة، والقوانين المتعلقة بالعنف الجنسي في مقاطعتي كيفو
    The Government's commitment to addressing concerns relating to sexual violence in post-conflict Sri Lanka is an essential measure whose full implementation could contribute positively to reconciliation in the country. UN ويشكل تعهد الحكومة بمعالجة المخاوف المتعلقة بالعنف الجنسي في سري لانكا بعد انتهاء النـزاع إجراء أساسيا يمكن أن يساهم تنفيذه بشكل فعال مساهمة إيجابية في تحقيق المصالحة في البلد.
    The Police handle all reports related to sexual violence professionally and conduct thorough investigation. UN وتتناول قوات الشرطة جميع التقارير المتعلقة بالعنف الجنسي بصورة مهنية وتجري تحقيقاً شاملاً.
    The Special Rapporteur also suggests that among the legal assistants in the judges’ chambers at least one should have experience in matters concerning sexual violence. UN وتقترح المقررة الخاصة أيضا أن يكون من بين المساعدين القانونيين في غرفة القضاة واحد على اﻷقل لديه خبرة في المسائل المتعلقة بالعنف الجنسي.
    In situations where there is social stigma attached to sexual violence, incorporating a gender perspective into the work of a truth commission will also help to break down that stigma and change societal attitudes regarding sexual violence. UN وفي حالات الوصم الاجتماعي المقترن بالعنف الجنسي، فإن إدراج منظور جنساني في عمل لجنة تقصي الحقائق يساعد أيضاً في كسر ذلك الوصم وتغيير المواقف الاجتماعية المتعلقة بالعنف الجنسي.
    domesticviolence066.pdf. sexual violence and Abuse Action Plan UN خطة العمل المتعلقة بالعنف الجنسي والاستغلال
    It is also essential for sexual violence concerns to be explicitly reflected in ongoing ceasefire and peace negotiations. UN ومن الضروري أيضا أن تتناول المفاوضات الجارية بشأن اتفاقات السلام ووقف إطلاق النار المخاوف المتعلقة بالعنف الجنسي تناولا صريحا.
    Please provide further information about the implementation of other sexual violence related recommendations of the Commission of Inquiry. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ التوصيات الأخرى المتعلقة بالعنف الجنسي الصادرة عن لجنة التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus