"المتعلقة بالعنف المرتكب" - Traduction Arabe en Anglais

    • on violence
        
    (iv) Activities of the Special Rapporteur on violence against women; UN `٤` أنشطة المقررة الخاصة المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    The Committee recommends that the State party devise a structure for systematic data collection on violence against women, including domestic violence, disaggregated by sex and ethnic group. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع طريقة يتم بموجبها الجمع المنـظم للبيانات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنـزلي، وترتيب هذه البيانات بحسب الجنس والمجموعات العرقية.
    The Committee commends the State party on its efforts to recruit women into the police forces and on its system to disseminate information on violence against women. UN وتشيد اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود لتوظيف النساء في قوات الشرطة وبنظامها لنشر المعلومات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة.
    The Committee recommends that the State party devise a structure for systematic data collection on violence against women, including domestic violence, disaggregated by sex and ethnic group. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع طريقة يتم بموجبها الجمع المنـظم للبيانات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنـزلي، وترتيب هذه البيانات بحسب الجنس والمجموعات العرقية.
    The Committee commends the State party on its efforts to recruit women into the police forces and on its system to disseminate information on violence against women. UN وتشيد اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود لتوظيف النساء في قوات الشرطة وبنظامها لنشر المعلومات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة.
    Devise a structure for systematic data collection on violence against women, including domestic violence, disaggregated by sex and ethnic group. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع طريقة يتم بموجبها الجمع المنظم للبيانات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، وترتيب هذه البيانات بحسب الجنس والمجموعات العرقية.
    By working on the improvement of data and statistics on violence against women, adopting special legislation that guarantees equal protection of the law and enforcement of its provisions, Governments can put in place the building blocks of a system that can respond more effectively to gender-based violence. UN ويمكن للحكومات أن تضع اللبنات الأساسية لبناء نظام يمكن أن يستجيب على نحوٍ أكثر فعالية للعنف المرتكب على أساس نوع الجنس وذلك إذا عملت على تحسين نوع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة وباعتماد تشريعات خاصة تكفل الحماية المتساوية أمام القانون وإنفاذ أحكامه.
    138. The Committee urges the Government to improve law enforcement measures, enact laws on domestic violence, including domestic violence and marital rape, according to general recommendation 19 on violence against women, and work with women's groups to obtain reliable data and provide relief to victims of violence. UN 138 - وتحث اللجنة الحكومة على تحسين تدابير إنفاذ القوانين وعلى سن قوانين بشأن العنف العائلي، منن بينها العنف العائلي والاغتصاب في إطار الزواج وفقا لتوصية اللجنة المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة والعمل مع الهيئات النسائية للحصول على بيانات موثوق بها وإغاثة ضحايا العنف.
    255. The Committee is concerned that no specific legislation has been enacted to combat violence against women, including domestic violence, and at the lack of systematic data collection on violence against women, particularly domestic violence. UN 255 - وتعرب اللجنة عن القلق لعدم سن تشريعات محددة لمكافحة العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، ولعدم وجود تجميع منهجي للبيانات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة، وخاصة العنف المنزلي.
    255. The Committee is concerned that no specific legislation has been enacted to combat violence against women, including domestic violence, and at the lack of systematic data collection on violence against women, particularly domestic violence. UN 255 - وتعرب اللجنة عن القلق لعدم سن تشريعات محددة لمكافحة العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، ولعدم وجود تجميع منهجي للبيانات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة، وخاصة العنف المنزلي.
    Angola remained committed to increasing the effectiveness of its national legislation, policies and child protection systems, increasing the availability of data on violence against children, accelerating access to birth registration and reintegrating children involved in armed conflict. UN وأضاف أن أنغولا تظل ملتزمة بزيادة فعالية أنظمتها وسياساتها الوطنية ونظمها الوطنية لحماية الأطفال، وزيادة إتاحة البيانات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد الأطفال، والتعجيل بسبل تسجيل المواليد وإعادة إدماج الأطفال المنخرطين في النزاعات المسلحة في المجتمع.
    110. Awareness-raising activities linked to the United Nations Study on violence against Children included: the launch of an action programme by the Council of Europe; the sponsorship of national studies, consultations and strategy development; presentations to parliamentarians; and campaigns to prevent school-based violence. UN 110 - وتضمنت أنشطة إذكاء الوعي المتصلة بدراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف المرتكب ضد الأطفال ما يلي: بدء برنامج عمل في هذا الصدد من جانب مجلس أوروبا؛ رعاية دراسات ومشاورات ووضع استراتيجيات على الصعيد الوطني؛ تقديم عروض إلى البرلمانيين؛ تنظيم حملات لمنع العنف في المدارس.
    She recommended that Saudi Arabia systematize the gathering of data and statistics on violence against women, disaggregated by type of violence and relationship with the aggressor. UN وأوصت المملكة العربية السعودية بإضفاء طابع منهجي على جمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة، مع تبويب هذه البيانات والإحصاءات حسب نوع العنف وعلاقة الضحية بالمعتدي(48).
    Amongst the results of this meeting were commitments by the Centre to produce background reviews of United Nations, European and inter-American standards and mechanisms relating to violence against children, a review of the literature on violence against children in Europe and a synopsis of the work of ombudspersons in the field of violence against children. UN وكان من بين نتائج هذا الاجتماع التزامات تعهد بها المركز لإعداد استعراضات لخلفية الموضوع بشأن المعايير والآليات المعمول بها في الأمم المتحدة وأوروبا وفيما بين البلدان الأمريكية فيما يتعلق بالعنف المرتكب ضد الأطفال، واستعراض للمؤلفات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد الأطفال في أوروبا، وخلاصة لأعمال أمناء المظالم في ميدان العنف المرتكب ضد الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus