"المتعلقة بالقضاء على العنف ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the elimination of violence against
        
    • related to the elimination of violence against
        
    • concerning eliminating violence against
        
    • on ending violence against
        
    • for eliminating violence against
        
    Recalling also all its previous resolutions on the elimination of violence against women, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Recalling also all its previous resolutions on the elimination of violence against women, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    In Asia, UNFPA worked with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to support policy formulation on the elimination of violence against women and children, especially in relation to trafficking. UN ففي آسيا عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدعم وضع السياسات المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة والأطفال، ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    Please provide detailed information on its implementation, including resources allocated within the government budget for activities related to the elimination of violence against women, including resources for the implementation of the Action Plan at all appropriate levels. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذها، بما في ذلك الموارد المخصصة من ميزانية الحكومة للأنشطة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد المخصصة لتنفيذ خطة العمل على جميع المستويات الملائمة.
    1. Following its two days of general discussion on violence against children, held in 2000 and 2001, the Committee on the Rights of the Child resolved to issue a series of general comments concerning eliminating violence against children, of which this is the first. UN 1- قررت لجنة حقوق الطفل، عقب يومي مناقشتها العامة بشأن العنف ضد الأطفال، المعقودين في عامي 2000 و2001، إصدار سلسلة من التعليقات العامة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد الأطفال، يمثل هذا التعليق العام أولها.
    " Recalling also all its previous resolutions on the elimination of violence against women, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    • Implement strategies and practical measures, taking account of the Model Strategies and Practical Measures on the elimination of violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice adopted by the General Assembly, in its resolution 52/86 of 12 December 1997, and contained in the annex thereto; UN ● تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية، على أن تؤخذ في الاعتبار الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٨٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والواردة في مرفق ذلك القرار؛
    • Implement strategies and practical measures, taking account of the Model Strategies and Practical Measures on the elimination of violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice adopted by the General Assembly, in its resolution 52/86 of 12 December 1997, and contained in the annex thereto; UN ● تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية، على أن تؤخذ في الاعتبار الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٨٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والواردة في مرفق ذلك القرار؛
    14. Welcomes the report of the Secretary-General on the draft plan of action on the elimination of violence against women, E/CN.15/1996/11 and Corr.1. UN ٤١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة)٥٨ـ )٥٨( E/CN.15/1996/11 و Corr.1.
    15. Reaffirms paragraphs 34 to 39 of its resolution 68/147 and paragraphs 47 to 62 of its resolution 62/141 of 18 December 2007, on the elimination of violence against children, condemns all forms of violence against children, and urges all States to implement the measures set out in paragraph 34 of its resolution 68/147; UN ١٥ - تعيد تأكيد الفقرات 34 إلى 39 من قرارها 68/147 والفقرات 47 إلى 62 من قرارها 62/141 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 المتعلقة بالقضاء على العنف ضد الأطفال، وتدين جميع أشكال العنف المرتكبة ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 34 من قرارها 68/147؛
    Taking into consideration resolutions of the Commission on Human Rights on the elimination of violence against women, including its resolution 2002/52 of 23 April 2002, and the report of the Special Rapporteur on violence against women to the Commission at its fiftyeighth session (E/CN.4/2002/83 and Add.1-3), UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك قرارها 2002/52 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002، وتقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة المقدَّم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين E/CN.4/2002/83) و(Add.1-3،
    Recalling its resolutions 61/143 of 19 December 2006, 62/133 of 18 December 2007, 63/155 of 18 December 2008, 64/137 of 18 December 2009 and 65/187 of 21 December 2010, and all its previous resolutions on the elimination of violence against women, UN إذ تشير إلى قراراتها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 62/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/155 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 64/137 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/187 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 وإلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Recalling its resolutions 61/143 of 19 December 2006, 62/133 of 18 December 2007, 63/155 of 18 December 2008, 64/137 of 18 December 2009 and 65/187 of 21 December 2010, and all its previous resolutions on the elimination of violence against women, UN إذ تشير إلى قراراتها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 62/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/155 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 64/137 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/187 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 وإلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    " 17. Reaffirms paragraphs 34 to 39 of its resolution 68/147 and paragraphs 47 to 62 of its resolution 62/141 of 18 December 2007, on the elimination of violence against children, condemns all forms of violence against children, and urges all States to implement the measures set out in paragraph 34 of its resolution 68/147 and: UN " ١7 - تعيد تأكيد الفقرات 34 إلى 39 من قرارها 68/147 والفقرات 47 إلى 62 من قرارها 62/141 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 المتعلقة بالقضاء على العنف ضد الأطفال، وتدين جميع أشكال العنف المرتكبة ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 34 من قرارها 68/147 وعلى القيام بما يلي:
    18. Reaffirms paragraphs 34 to 39 of its resolution 68/147 and paragraphs 47 to 62 of its resolution 62/141 of 18 December 2007, on the elimination of violence against children, condemns all forms of violence against children, and urges all States to implement the measures set out in paragraph 34 of its resolution 68/147 and: UN ١8 - تعيد تأكيد الفقرات 34 إلى 39 من قرارها 68/147 والفقرات 47 إلى 62 من قرارها 62/141 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 المتعلقة بالقضاء على العنف ضد الأطفال، وتدين جميع أشكال العنف المرتكبة ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 34 من قرارها 68/147 وعلى القيام بما يلي:
    Resolutions of relevance to programme activities related to the elimination of violence against women and the implementation of General Assembly resolution 52/86 11 UN القرارات ذات الصلة باﻷنشطة البرنامجية المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة وتنفيذ قرار الجمعية العامة ٢٥/٦٨
    14. The Commission on Human Rights had considered the issues of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflicts in several resolutions, notably those related to the elimination of violence against women, the abduction of children in Africa, the protection of human rights of civilians in armed conflicts and impunity. UN 14- وكانت لجنة حقوق الإنسان قد بحثت قضية الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة في عدة قرارات، ولا سيما تلك المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، وباختطاف الأطفال في أفريقيا، وبحماية ما للمدنيين من حقوق الإنسان في النزاعات المسلحة، وبالإفلات من العقاب.
    Please provide detailed information on its implementation, including resources allocated within the government budget for activities related to the elimination of violence against women, including resources for the implementation of the Action Plan at all appropriate levels. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذها،بما في ذلك الموارد المخصصة في ميزانية الحكومة للأنشطة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد المخصصة لتنفيذ خطة العمل على جميع المستويات الملائمة.
    1. Following its two days of general discussion on violence against children, held in 2000 and 2001, the Committee on the Rights of the Child resolved to issue a series of general comments concerning eliminating violence against children, of which this is the first. UN 1- قررت لجنة حقوق الطفل، عقب يومي مناقشتها العامة بشأن العنف ضد الأطفال، المعقودين في عامي 2000 و2001، إصدار سلسلة من التعليقات العامة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد الأطفال، يمثل هذا التعليق العام أولها.
    1. Following its two days of general discussion on violence against children, held in 2000 and 2001, the Committee on the Rights of the Child resolved to issue a series of general comments concerning eliminating violence against children, of which this is the first. UN 1- قررت لجنة حقوق الطفل، عقب يومي مناقشتها العامة بشأن العنف ضد الأطفال، المعقودين في عامي 2000 و2001، إصدار سلسلة من التعليقات العامة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد الأطفال، يمثل هذا التعليق العام أولها.
    The resources will be utilized to strengthen the gender equality dimension of all UNDAF exercises, and the generation and management of knowledge, including on ending violence against women, gender dimension of migration, and launch of flagship publications. UN وستستخدم الموارد لتعزيز بعد المساواة بين الجنسين في جميع عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتوليد المعارف وإدارتها، بما في ذلك المعارف المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، والبعد الجنساني للهجرة، وإصدار المنشورات الرئيسية.
    :: Collaborate on and share best practices and standards for eliminating violence against women and girls. UN :: التعاون على أفضل الممارسات والمعايير المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، وتبادل تلك الممارسات والمعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus