This matter will be addressed in both the informal and formal briefings on gender. | UN | سيتم تناول هذه المسألة في الإحاطات غير الرسمية والرسمية المتعلقة بالمسائل الجنسانية. |
The higher output resulted from increased demand for information on gender issues and on combating violence against women | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى تزايد الطلب على المعلومات المتعلقة بالمسائل الجنسانية وبمكافحة العنف ضد المرأة |
Meeting the gender-related MDG targets is proving to be particularly challenging. | UN | وثبت أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمسائل الجنسانية يمثل تحديا من نوع خاص. |
Studies on gender-related challenges and the situation of indigenous women regarding discrimination in employment and occupation | UN | دراسات عن التحديات المتعلقة بالمسائل الجنسانية وحالة نساء الشعوب الأصلية فيما يتصل بالتمييز في العمالة والمهن |
Since the Gender Equality Council is made of the top government officials the session provided information on gender issues and gender sensitization essentially to the GEC members. | UN | وبما أن المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين يتكون من هؤلاء المسؤولين الكبار، فقد وفّرت الحلقة المعلومات المتعلقة بالمسائل الجنسانية والتوعية بها الضرورية لأعضاء المجلس. |
This will entail close partnership with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and its Gender Standby Capacity Project (GENCAP) programme to ensure that gender is mainstreamed into all of the mechanisms and clusters that form to coordinate United Nations support in humanitarian emergencies. | UN | وسيستتبع ذلك إقامة شراكة وثيقة الصلة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج مشروعه لبناء القدرة الاحتياطية المتعلقة بالمسائل الجنسانية من أجل ضمان تعميم المنظور الجنساني في جميع الآليات والمجموعات التي تتشكل لتنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة في حالات الطوارئ الإنسانية. |
United Nations country teams are also expected to draw more support from an update of tools on gender issues. | UN | ويتوقع أيضا أن تتلقى أفرقة الأمم المتحدة القطرية مزيدا من الدعم من عملية تحديث الأدوات المتعلقة بالمسائل الجنسانية. |
Training materials and training courses on gender issues are being updated and improved. | UN | إن مواد وحلقات التدريب المتعلقة بالمسائل الجنسانية تخضع حاليا للتحديث والتحسين. |
The brochure on gender Mainstreaming and the Integrated Gender Action Plan are being translated into English for further distribution, in particular in the region. | UN | والنشرة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل المتكاملة المتعلقة بالمسائل الجنسانية تجري ترجمتهما إلى اللغة الإنكليزية لزيادة توزيعهما وخاصة في المنطقة. |
(i) Avail themselves of all technical expertise on gender issues that is available in the United Nations development system; | UN | ' 1` تستفيد من جميع الخبرات التقنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية والمتوفرة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Routine gender-related expenses mainstreamed into programme budgets especially in large emergency operations. | UN | إدراج النفقات الدورية المتعلقة بالمسائل الجنسانية في الميزانيات البرنامجية، لا سيما في العمليات الطارئة الواسعة النطاق. |
Efforts are under way to pull gender expertise together, although the overall allocation for gender-related work is still limited and more effort will have to be expended to increase in-house expertise. | UN | وثمة جهود جارية بتجميع الخبرة المتعلقة بالمسائل الجنسانية بالرغم من أن المخصص الشامل للأعمال المتعلقة بالمسائل الجنسانية لا يزال محدودا وينبغي بذل المزيد من الجهود لزيادة الخبرة الداخلية. |
Similarly, efforts undertaken by the Government to implement the national plans of action on gender-related issues should be commended. | UN | وينبغي أيضاً الإشادة بجهود الحكومة في تنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية. |
The qualitative and quantitative data stemming from the staff surveys is also relevant to informing or updating gender-related policies within entities. | UN | كما تتسم البيانات النوعية والكمية المستمدة من الدراسات الاستقصائية للموظفين بالأهمية في توجيه أو تحديث السياسات المتعلقة بالمسائل الجنسانية داخل الكيانات. |
gender-related statistics are not available in certain domains, are often not comparable, and the quality of data varies significantly between countries. | UN | ولا تتوافر الإحصاءات المتعلقة بالمسائل الجنسانية في مجالات معينة، وهي غالباً لا تصلح للمقارنة، وتتفاوت نوعية البيانات بدرجة كبيرة بين البلدان. |
It works with the Ministry for the Advancement of Women, Children and the Family to promote the Gender perspective. In this connection, it informs and trains village communities on the national gender policy. | UN | وتعمل المنظمة مع وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة من أجل تشجيع المنظور الجنساني وتطلع في هذا الصدد وتدرب المجتمعات القروية على السياسات الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية. |
42. UNDP has made serious efforts to strengthen staff and managers' commitment in line with its Gender policy. | UN | 42 - بذل البرنامج الإنمائي جهدا كبيرا لتعزيز التزام الموظفين والمديرين بسياساته المتعلقة بالمسائل الجنسانية. |
For 2012, the organization will continue to report against the sustainability criteria captured through its cross-cutting concerns of gender, the environment and national capacity development. | UN | وبالنسبة لعام 2012، سيواصل المكتب الإبلاغ في مواجهة معايير الاستدامة المستخلصة من خلال القضايا الشاملة المتعلقة بالمسائل الجنسانية والبيئة وتنمية القدرة الوطنية. |
:: Lobby, advocacy and research for gender equality in education and health initiatives, and for a more participatory and effective national gender policy. | UN | :: استقطاب الدعم وكسب التأييد وإجراء البحوث بالنسبة للمساواة بين الجنسين في المبادرات المتعلقة بالتعليم والصحة ولجعل السياسة الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية أكثر تشاركية وفعالية. |
:: Organization of 12 working sessions with civil society organizations on human rights monitoring, and reporting and advocacy, including the capturing of gender-specific human rights issues | UN | :: تنظيم 12 دورة عمل مع منظمات المجتمع المدني بشأن رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، والدعوة إلى احترامها، بما في ذلك القدرة على استيعاب قضايا حقوق الإنسان المتعلقة بالمسائل الجنسانية |
Efforts continue to focus on supporting organizational objectives related to gender and geography | UN | وتتواصل الجهود من أجل التركيز على دعم أهداف المنظمة المتعلقة بالمسائل الجنسانية والجغرافية |
Continue strengthening the institutions and preventive policies relating to gender issues and discrimination against women (Chile); | UN | 98-9- مواصلة تعزيز المؤسسات والسياسات الوقائية المتعلقة بالمسائل الجنسانية والتمييز ضد المرأة (شيلي)؛ |
The purpose of this document is to facilitate the preparation of a gender training programme. It also established a database (VEGA) on male and female gender experts in various fields. | UN | وتهدف هذه الوثيقة إلى تيسير تجهيز برنامج التدريب في المجال الجنساني، كما أدت إلى إنشاء قاعدة بيانات تجمع خبيرات وخبراء في مختلف المجالات المتعلقة بالمسائل الجنسانية. |