"المتعلقة بالمواد النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of nuclear material
        
    • nuclear-related
        
    • on nuclear material
        
    • related to nuclear materials
        
    • relating to nuclear
        
    • concerning nuclear materials
        
    • to nuclear material
        
    • for nuclear material
        
    • for nuclear materials
        
    • the accountancy of nuclear materials
        
    106. In order to prevent proliferation and illicit trafficking, controls of nuclear material, technologies and equipment should be reviewed and enhanced. UN 106- ومن أجل منع الانتشار والاتجار غير المشروع، ينبغي استعراض عمليات المراقبة المتعلقة بالمواد النووية وتكنولوجياتها ومعداتها، وتعزيزها.
    15. The Vienna Group notes that, pursuant to article 7 of a Comprehensive Safeguards Agreement, a State party shall establish and maintain a system of accounting for and control of nuclear material subject to safeguards under the agreement. UN 15 - وتلاحظ مجموعة فيينا أنه عملاً بالمادة السابعة من اتفاق الضمانات الشاملة، تحتفظ الدولة الطرف بنظام للمحاسبة والمراقبة المتعلقة بالمواد النووية الخاضعة للضمانات بموجب الاتفاق.
    It urged Pakistan to follow India's lead in establishing nuclear-related export controls. UN ويحث الاتحاد الأوروبي باكستان على أن تحذو حذو الهند في وضع ضوابط للصادرات المتعلقة بالمواد النووية.
    There was a need for greater transparency in the field of nuclear-related export controls. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الشفافية في ميدان ضوابط التصدير المتعلقة بالمواد النووية.
    It is evident, however, that the law must seek reparation, as far as possible, for all damages. Thus, in the conventions on nuclear material and oil pollution, an attempt was made to go beyond the ceiling by establishing funds to help approach full restitution in circumstances where compensation might reach extremely high amounts. UN ولكن من البديهي أن القانون يجب أن يرمي في حدود اﻹمكان، الى جبر جميع اﻷضرار، وهكذا، ففي الاتفاقيات المتعلقة بالمواد النووية والتلوث النفطي، جرت محاولة لتخطي الحد اﻷعلى عن طريق إنشاء صناديق لﻹقتراب من حالة الرد الكامل في الظروف التي قد يصل فيها التعويض الى مبالغ عالية للغاية.
    20. Additional national legislation/ regulations related to nuclear materials including CPPNM UN 20 - التشريعات واللوائح الوطنية الإضافية المتعلقة بالمواد النووية بما في ذلك اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    1. Each State Party has the right, subject to the provisions of this Convention [and other agreements and regulations relating to nuclear material] to the research, development and use of nuclear energy for peaceful purposes. UN 1 - يكون لكل دولة طرف، مع مراعاة أحكام هذه الاتفاقية [والاتفاقات والأنظمة الأخرى المتعلقة بالمواد النووية]، الحق في إجراء البحث والتطوير بشأن الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية.
    The international community, however, must also strengthen the multilateral mechanism for the settlement of disputes concerning nuclear materials. UN لكنه يجب على المجتمع الدولي أيضا دعم الآلية المتعددة الأطراف لتسوية النزاعات المتعلقة بالمواد النووية.
    The legal framework for an IAEA compatible record keeping system of nuclear material was established in Hungary in 1971. UN - في سنة 1971، وُضع في هنغاريا إطار قانوني لنظام حفظ السجلات المتعلقة بالمواد النووية متطابق مع نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    - Regulations on Accounting, Storage and Transport of nuclear material (1988), as amended UN - لوائح الحصر والتخزين والنقل المتعلقة بالمواد النووية (1988) المعدلة؛
    106. In order to prevent proliferation and illicit trafficking, controls of nuclear material, technologies and equipment should be reviewed and enhanced. UN 106- ومن أجل منع الانتشار والاتجار غير المشروع، ينبغي استعراض عمليات المراقبة المتعلقة بالمواد النووية وتكنولوجياتها ومعداتها، وتعزيزها.
    Part III, Sections 26 and 26A Unauthorised communication of information and Communication prejudicing security of nuclear material or associated items addresses offences related to unauthorised communication of information. UN :: الجزء الثالث، المادة 26 والفرع 26 ألف النقل غير المأذون به للمعلومات المتعلقة بالمواد النووية والاتصالات التي تمس أمن المواد النووية أو المواد المرتبطة بها ويتناول الجرائم المتصلة بنقل المعلومات بدون ترخيص.
    14. Iraq's declaration of nuclear material transactions and inventories covering the period from 1 January 1989 to 31 December 1991 were reviewed in detail with the counterpart to further clarify nuclear material flows and inventories at the principal locations at which nuclear material was used or stored during that period. UN ٤١ - وقد استعرضت تفصيليا مع النظير العراقي إعلانات العراق للمعاملات المتعلقة بالمواد النووية وأرصدتها التي تغطي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ٩٨٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ لمواصلة استيضاح التدفقات واﻷرصدة من المواد النووية في المواقع الرئيسية التي كانت المواد النووية تستخدم أو تخزن فيها خلال تلك الفترة.
    58. Urge transparency in nuclear-related export controls within the framework of dialogue and cooperation among interested States party to the Non-Proliferation Treaty. UN ٨٥ - تحث على الشفافية في ضوابط التصدير المتعلقة بالمواد النووية في إطار حوار وتعاون فيما بين الدول المهتمة الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    34. Good progress had been made in implementing the call made in the 1995 Principles and Objectives for transparency in nuclear-related export controls. UN 34 - ومضت قائلة إنه قد أُحرز تقدم جيد في تنفيذ النداء الذي وجه في مبادئ وأهداف عام 1995 من أجل تحقيق الشفافية في مراقبة التصدير المتعلقة بالمواد النووية.
    The Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament adopted at the 1995 NPT Review Conference state that transparency in nuclear-related export controls should be promoted within the framework of dialogue and cooperation among all interested States Parties to the Treaty. UN وإن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، التي اعتُمدت في مؤتمر ١٩٩٥ لاستعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تنص على أن الشفافية في عمليات مراقبة الصادرات المتعلقة بالمواد النووية ينبغي تعزيزها ضمن إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول اﻷطراف في المعاهدة المعنية بذلك.
    The essence of the Additional Protocol is to reshape the IAEA safeguards regime from a quantitative system focused on accounting for known quantities of materials and monitoring declared activities to a qualitative system aimed at gathering a comprehensive picture of a State's nuclear and nuclear-related activities, including all nuclear-related imports and exports. UN ويتمثل جوهر البروتوكول الإضافي في إعادة تشكيل نظام ضمانات الوكالة وتحويله من نظام كمي يركز على حصر ورصد المواد والأنشطة المعلنة إلى نظام نوعي يهدف إلى جمع صورة شاملة عن الأنشطة النووية والمتعلقة بالمواد النووية للدولة، بما في ذلك جميع الواردات والصادرات المتعلقة بالمواد النووية.
    6 meetings convened of the information-sharing group (Libyan authorities, bilateral and multilateral partners, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and IAEA) on nuclear material, chemical weapons and non-conventional weapons UN :: عقد 6 اجتماعات للفريق المعني بتبادل المعلومات (السلطات الليبية والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية) المتعلقة بالمواد النووية والأسلحة الكيميائية والأسلحة غير التقليدية
    The same rule applies to documents related to nuclear materials (Act of 2 April 2003). UN وتسري نفس القاعدة على الوثائق المتعلقة بالمواد النووية (قانون 2 نيسان/أبريل 2003).
    In addition, we encourage States to participate in the IAEA Illicit Trafficking Database programme and to provide necessary information relating to nuclear and other radioactive materials outside regulatory control. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشجع الدول على المشاركة في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوفير المعلومات الضرورية المتعلقة بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة غير الخاضعة للرقابة التنظيمية.
    Executive action concerning nuclear materials UN الإجراءات التنفيذية المتعلقة بالمواد النووية
    8. Not later than [120] days after this Convention enters into force for it, submit a report on the availability of data with respect to nuclear material produced in the past, including estimates regarding missing data and extent of uncertainty, and its plans for the reconstruction of such data. C. Nuclear Facilities UN 8 - تقديم تقرير، في موعد لا يتجاوز [120] يوما من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها، يتضمن ما توافر من البيانات المتعلقة بالمواد النووية المنتجة في الماضي، بما في ذلك التقديرات المتصلة بالبيانات المفقودة ومدى الشك في صحتها، وما لديها من خطط لإعادة تجميع هذه البيانات.
    Coverage in the ITDB of incidents involving radioactive sources is improving but remains less comprehensive than that for nuclear material. UN وتغطية الحوادث المتعلقة بمصادر مشعة في قاعدة البيانات آخذة في التحسن، بيد أن نطاقها يظل أقل شمولا عن نطاق التغطية المتعلقة بالمواد النووية.
    The NMMSS evolved from historical efforts to move away from manual nuclear materials information management and respond to the increasing uses for nuclear materials safeguards information. UN وقد تطور نظام إدارة المواد النووية وضماناتها بفضل الجهود التي بذلت على مر الزمن للانتقال من إدارة المعلومات المتعلقة بالمواد النووية يدويا إلى الاستجابة إلى الاستخدام المتزايد للمعلومات المتعلقة بضمانات المواد النووية.
    It designated the Government department for supervision and control over nuclear materials and defined its duties, the measures for nuclear materials control, the application for, and examination and issuance of, nuclear materials licences, the management of nuclear materials accounts, the accountancy of nuclear materials, the physical protection of nuclear materials, and relevant rewards and punishments. UN وعينت الدائرة الحكومية المختصة بالإشراف على المواد النووية ومراقبتها وحددت واجباتها والتدابير المتخذة لمراقبة المواد النووية وتقديم الطلبات للحصول على تراخيص المواد النووية ودراسة هذه الطلبات وإصدار التراخيص وإدارة حسابات المواد النووية والمساءلة المتعلقة بالمواد النووية والحماية المادية للمواد النووية، والمكافآت والجزاءات ذات الصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus