75. The Committee had devoted much of its work to the consideration of issues related to documentation. | UN | ٥٧ - وقال إن اللجنة قد خصصت جزءا غير يسير من أعمالها للمسائل المتعلقة بالوثائق. |
F. Provisions related to documentation: resolutions | UN | واو - الأحكام المتعلقة بالوثائق: القرارات |
The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to most of the Office's requests for documents and access to Government archives. | UN | وردت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو على مستوى الكيانين، بسرعة وبشكلٍ كافٍ على أغلب طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية. |
He had recently attended a meeting between the Bureau and the secretariat at which problems relating to documentation, editing and translation had been discussed. | UN | فقد حضر مؤخراً اجتماعاً بين المكتب والأمانة تم فيه بحث المشكلات المتعلقة بالوثائق والتحرير والترجمة. |
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraphs 32 to 36 of the memorandum concerning documentation. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 32 إلى 36 من المذكرة المتعلقة بالوثائق. |
The subsidiary bodies should be encouraged to adhere to the guidelines for documentation. | UN | وينبغي تشجيع الهيئات الفرعية على التقيُّد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالوثائق. |
G. Provisions related to documentation: consolidation of reports | UN | زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير |
IV. Matters related to documentation and publications | UN | رابعا - المسائل المتعلقة بالوثائق والمنشورات |
Matters related to documentation and publications | UN | الخامس - المسائل المتعلقة بالوثائق والمنشورات |
IV. Matters related to documentation and publications | UN | رابعا - المسائل المتعلقة بالوثائق والمنشورات |
The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to most of the Office's requests for documents and access to government archives. | UN | وردت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على مستوى الدولة أو الكيانين، بسرعة وبشكلٍ كافٍ على أغلب طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على محفوظات حكومية. |
The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to the Office's requests for documents and access to government archives. | UN | وردت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على مستوى الدولة أو على مستوى الكيانين، بسرعة وبشكلٍ كافٍ على طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية. |
The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to most of the Office's requests for documents and access to Government archives. | UN | وردّت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو على صعيد الكيانين، بسرعة وعلى نحو كاف على معظم طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية. |
Descriptive index to notes and statements by the President of the Security Council relating to documentation and procedure | UN | فهرس وصفي للمذكرات والبيانات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات |
In 2002, the Council issued a descriptive index of notes and statements by the President of the Security Council relating to documentation and procedure. | UN | أصدر المجلس في عام 2002، فهرساً وصفياً لمذكرات وبيانات رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات. |
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraphs 38 to 46 of the memorandum concerning documentation. | UN | قرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات 38 إلى 46 من المذكرة وهي الفقرات المتعلقة بالوثائق. |
In establishing internal controls, it is essential to follow internal control standards for documentation, execution and recording of transactions, segregation of duties and supervision. | UN | ويلزم، عند وضع الضوابط الداخلية، اتباع معايير الضوابط الداخلية المتعلقة بالوثائق وبتنفيذ وتسجيل المعاملات، وفصل الواجبات، واﻹشراف. |
The limits on documentation still concerned some rapporteurs who felt it decreased the effectiveness of their work. | UN | كما كانت القيود المتعلقة بالوثائق مصدر قلق لبعض المقررين الذين رأوا أنها تقلل من فعالية عملهم. |
IMDIS Integrated Monitoring and documentation Information System | UN | النظام المتكامل للرصد والمعلومات المتعلقة بالوثائق IMDIs |
The approved agenda for the substantive session of 2000 is accordingly issued in the present document, together with annotations regarding the documentation for the Committee's consideration in 2000. | UN | وعليه، يصدر جدول الأعمال المعتمد للدورة الموضوعية للجنة لعام 2000 في هذه الوثيقة مشفوعا بالشروح المتعلقة بالوثائق المقرر أن تنظر فيها اللجنة في عام 2000. |
C. Problems in relation to documentation 24 26 8 | UN | جيم - المشاغل المتعلقة بالوثائق 24 - 26 9 |
Since the Controller had stated that the problems of documentation were due to the Secretariat’s limited capacity, the General Assembly must increase resources in that area to ensure the timely issuance of documents. | UN | وحيث أن المراقب قد أشار إلى أن المشاكل المتعلقة بالوثائق ترجع إلى الطاقة المحدودة لﻷمانة العامة، فيجب على الجمعية العامة أن تزيد الموارد في ذلك المجال لكي تكفل إصدار الوثائق في حينها. |
In the biennium 2014-2015, the Registry will continue to provide essential support to national judicial systems in the region of the former Yugoslavia, in particular through responding to requests for assistance from national authorities in connection with documents and other evidentiary material held by the Tribunal, and in relation to the continuing protection of witnesses. | UN | وفي فترة السنتين 2014-2015، سيواصل قلم المحكمة تقديم دعم أساسي للأجهزة القضائية الوطنية في منطقة يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما من خلال الرد على الطلبات المقدمة من السلطات الوطنية للحصول على المساعدة المتعلقة بالوثائق وغيرها من مواد الإثبات التي تحوزها المحكمة، وكذلك فيما يتعلق بمواصلة حماية الشهود. |
- Article 23, which refers to the requirements in respect of documentation and special precautionary measures established by international agreements for foreign nuclear-powered ships and ships carrying nuclear or inherently dangerous or noxious substances; | UN | - المادة 23، التي تشير إلى الاشتراطات المتعلقة بالوثائق والتدابير الوقائية الخاصة المقررة بموجب الاتفاقات الدولية فيما يتعلق بالسفن الأجنبية العاملة بالطاقة النووية والسفن التي تحمل مواد نووية أو غيرها من المواد ذات الطبيعة الخطرة أو المؤذية؛ |
85. Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) said that the situation with regard to documentation was not encouraging. | UN | ٥٨ - السيد أكاكبو - ساتشيفي )أمين اللجنة(: قال إن الحالة المتعلقة بالوثائق غير مشجعة. |