"المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • on gender mainstreaming
        
    • for gender mainstreaming
        
    • the gender mainstreaming
        
    • related to gender mainstreaming
        
    • of gender mainstreaming
        
    • gender-mainstreaming
        
    • concerning gender mainstreaming
        
    • relating to gender mainstreaming
        
    • on Mainstreaming a Gender Perspective
        
    However, the Government does not intend to introduce mechanisms for accountability regarding work on gender mainstreaming in the Government Offices. UN بيد أن الحكومة لا تعتزم تطبيق آليات للمساءلة بشأن الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية.
    The group will focus on gender mainstreaming in countries with economies in transition. UN وسيركز الفريق على المسائل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Office of the Special Adviser produced a strategy overview on gender mainstreaming focusing on the work of the Secretariat. UN وأعد مكتب المستشارة الخاصة عرضا للاستراتيجيات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني يركز على عمل الأمانة العامة.
    Roles and responsibilities for gender mainstreaming were unclear UN لم تكن الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني واضحة
    Implementation and outcome under Integrated Gender Plan of Action and the gender mainstreaming Action Plan UN تنفيذ خطة العمل المتكاملة في المجال الإنساني وخطة العمل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ونتائج هاتين الخطتين
    (i) To strengthen accountability systems for both management and staff, through, inter alia, the inclusion of objectives and results related to gender mainstreaming in personnel workplans and appraisals; UN (ط) تعزيز نظم المساءلة للإدارة والموظفين على السواء عن طريق جملة أمور، من بينها إدراج الأهداف والنتائج المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط عمل الموظفين وعمليات التقييم؛
    The brochure on gender mainstreaming and the Integrated Gender Action Plan are being translated into English for further distribution, in particular in the region. UN والنشرة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل المتكاملة المتعلقة بالمسائل الجنسانية تجري ترجمتهما إلى اللغة الإنكليزية لزيادة توزيعهما وخاصة في المنطقة.
    This will support the United Nations system as a whole to hold itself accountable for commitments made on gender mainstreaming. UN وسيساعد ذلك منظومة الأمم المتحدة ككل على تحمل مسؤولية التزاماتها المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    368. Monitoring and evaluation are included in the Government's strategy for work on gender mainstreaming in the Government Offices. UN 368- الرصد والتقييم مشمولان في استراتيجية الحكومة للأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية.
    The Government has taken several measures to improve the monitoring of work on gender mainstreaming and gender equality policy. UN وقد اتخذت الحكومة عدة تدابير لتحسين رصد الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وسياسة تحقيـق المساواة بين الجنسين.
    In that regard, some entities established departments, units or designated focal points to promote and support the implementation of the system-wide policy and strategy on gender mainstreaming. UN وفي هذا الصدد، أنشأت بعض الكيانات إدارات أو وحدات أو جهات للتنسيق بجري تعيينها لتعزيز ودعم تنفيذ السياسات والاستراتيجية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة.
    While considerable efforts had been undertaken to implement gender mainstreaming throughout the United Nations system, and significant achievements had been made, much remained to be done to fully implement the commitments on gender mainstreaming in the Beijing Platform for Action and the agreed conclusions of the Council. UN وفي حين بُذلت جهود كبيرة لتنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة وتم تحقيق إنجازات كبيرة إلا أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي فعله للتنفيذ التام للالتزامات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في منهاج عمل بيجين والاستنتاجات المتفق عليها للمجلس.
    58. United Nations entities supported Palestinian authorities in strengthening capacity on gender mainstreaming. UN 58 - ودعمت كيانات الأمم المتحدة السلطات الفلسطينية في تعزيز القدرات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    UNDP also provided support in developing the national policy on gender mainstreaming in government and the formalization of provincial gender-integration strategies. UN وقدم البرنامج أيضاً دعما لوضع الخطة الوطنية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومة ووضع إطار رسمي لإستراتيجيات الإدماج الجنساني في الأقاليم.
    Owing to the long postponement of Commission meetings through 2010, the mission was not successful in engaging the parties on gender mainstreaming matters. UN ونظرا لتأجيل اجتماع اللجنة لفترة طويلة خلال عام 2010، لم تحرز البعثة نجاحا في إشراك الطرفين في المسائل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    (ii) An increase in the activities and accountability measures for gender mainstreaming included in the system-wide medium-term plan for the advancement of women. UN `2 ' زيادة الأنشطة وتدابير المساءلة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني المشمولة في الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة.
    51. Accountability mechanisms for gender mainstreaming need to be further developed. UN 51 - وما زالت آليات المساءلة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني بحاجة إلى مزيد من البلورة.
    the gender mainstreaming Action Plan of the Surinamese Government consists of 23 points of action. UN تتألف خطة عمل الحكومة السورينامية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني من 23 نقطة عمل.
    (m) To ensure that resident coordinators systematically promote, monitor and report on capacity-building activities related to gender mainstreaming within their country teams; UN (م) كفالة قيام المنسقين المقيمين بشكل منتظم بتعزيز أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار أفرقتهم القطرية ورصد تلك الأنشطة وتقديم تقارير عنها؛
    CEB, through the High-level Committee on Programmes (HLCP) and the High-level Committee on Management (HLCM), also addressed the cross-cutting issues of gender mainstreaming and knowledge management. UN تناول مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة القضايا الشاملة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدارة المعارف.
    24. The policy would take into account existing gender-mainstreaming policies, strategies and action plans of individual United Nations entities and further reinforce their implementation. UN 24 - وستأخذ تلك السياسة في الاعتبار سياسات فرادى كيانات الأمم المتحدة واستراتيجياتها وخطط عملها القائمة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وستواصل تعزيز تنفيذها.
    A focal point or contact person is pointed out in all ministries to coordinate the ministries work and specific initiatives concerning gender mainstreaming. UN ويتم تعيين مركز تنسيق أو موظف اتصال في جميع الوزارات للتنسيق بين عمل الوزارات والمبادرات المحددة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    An e-forum for gender and development, an electronic network forum for implementing the critical role of disseminating and exchanging information relating to gender mainstreaming, will be established by FAO. UN وستقوم منظمة الأغذية والزراعة بإنشاء منتدى إلكتروني للقضايا الجنسانية والتنمية، وهو عبارة عن منتدى إلكتروني للتواصل الشبكي من أجل القيام بالدور الحاسم المتمثل في نشر المعلومات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتبادلها.
    The Windhoek Declaration and the Namibia Plan of Action on Mainstreaming a Gender Perspective in Multidimensional Peace Support Operations of June 20004 were critical steps leading to the adoption of Security Council resolution 1325 (2000). UN ويشكل إعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد، حزيران/يونيه 2000()، خطوتين حاسمتين أدتا إلى اتخاذ مجلس الأمن القرار 1325 (2000).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus