The most recent meeting of this group focused on Terrorist Financing Guidance Notes for circulation within the finance industry. | UN | وركز هذا الفريق في آخر اجتماع عقده على المذكرات التوجيهية المتعلقة بتمويل الإرهاب لتعميمها على القطاع المالي. |
Indonesia was also continuing the drafting of legislation on Terrorist Financing. | UN | وتواصل إندونيسيا أيضا صياغة التشريعات المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
In that regard it is appropriate to refer to the recommendations of the Financial Action Task Force (FATF) relating to the financing of terrorism. | UN | ومن الملائم في ذلك الصدد الرجوع إلى التوصيات المتعلقة بتمويل الإرهاب التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
They further lack the specialized knowledge needed for addressing highly technical issues such as those related to the financing of terrorism or to nuclear, chemical and biological terrorism. | UN | كما إنهم يفتقرون إلى المعرفة المتخصصة اللازمة لمعالجة القضايا التي تتسم بدرجة عالية من التقنية، مثل القضايا المتعلقة بتمويل الإرهاب أو الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي. |
El Salvador has not enacted legislation to implement the provisions of resolutions 1455 (2003), 1390 (2002), 1333 (2000) and 1267 (1999) on the financing of terrorism. | UN | ليست هناك في السلفادور تشريعات لتنفيذ ما تنص عليه القرارات 1455 و1390 و 1333 و 1267، المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
It was the financial sector that was most affected by the measures taken to eliminate international terrorism, and the Government was therefore giving the highest priority to the implementation of the aspects concerning the financing of terrorism. | UN | وكان القطاع المالي أكثر قطاع تأثرا بالتدابير المتخذة للقضاء على الإرهاب، وبالتالي فإن الحكومة تعطي الأولوية القصوى لتنفيذ الجوانب المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
It also provides for reforms so that measures established in order to penalize money-laundering offences can also be applied to offences related to terrorist financing. | UN | وبالمثل يجري إدخال إصلاحات كي تطبق التدابير التي تفرض عقوبات على جرائم غسل الأموال على الجرائم المتعلقة بتمويل الإرهاب أيضا. |
GUIDANCE NOTES FOR THE SPECIAL RECOMMENDATIONS on Terrorist Financing AND THE SELF-ASSESSMENT QUESTIONNAIRE | UN | التوجيهات المعتمدة لوضع التوصيات الخاصة المتعلقة بتمويل الإرهاب واستبيان التقييم الذاتي |
Cf. also the answer to Question 5 on legislation relating to the implementation of the eight FATF Special Recommendations on Terrorist Financing. | UN | قارن أيضا الإجابة على السؤال 5 المتعلق بالتشريعات المتصلة بتنفيذ التوصيات الخاصة الثماني لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وهي التوصية المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
As for prevention of the financing of terrorist acts, the Financial Analysis Commission provided an inter-agency response to Nicaragua's Self-Assessment Questionnaire on the eight FATF Special Recommendations on Terrorist Financing. | UN | قدمت وحدة التحليل المالي الردود على الأسئلة الواردة في استمارة التقييم الذاتي لنيكاراغوا بشأن توصيات الوحدة الثماني المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
San Marino responded to FATF Eight Special Recommendations and Questionnaires on Terrorist Financing. | UN | وردت سان مارينو على التوصيات الثماني الخاصة والاستبيانات التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
We note that the Security Council, in its Resolution 1617, strongly urged all Member States to implement the FATF Forty Recommendations on Money Laundering and the Nine Special Recommendations on Terrorist Financing. | UN | ونشير إلى أن مجلس الأمن قد حث بقوة الدول الأعضاء، في قراره 1617، على تنفيذ التوصيات الأربعين لفرقة العمل المتعلقة بغسل الأموال وتوصياتها الخاصة التسع المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
Points 2, 3 and 4: Adoption of the 40 recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), the eight special recommendations on Terrorist Financing and the 19 recommendations of the Caribbean Financial Action Task Force (CFATF) | UN | النقطة 2 و 3 و 4: اعتماد 40 توصية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، والتوصيات الثمان الخاصة المتعلقة بتمويل الإرهاب والتوصيات التسع عشرة لفرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية. |
No training has been provided to date specifically on the enforcement of laws relating to the financing of terrorism. | UN | وحتى الآن بالتحديد لم يتم توفير أي تدريب في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
- Analysis of information relating to the financing of terrorism. | UN | - تحليل المعلومات المتعلقة بتمويل الإرهاب |
This law excludes specific provisions related to the financing of terrorism. | UN | ويستثني هذا القانون الأحكام الخاصة المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
The PET in cooperation with the Prosecutor for Serious Economic Crime handles investigation of cases related to the financing of terrorism. | UN | وتتعاون الوحدة أيضا مع المدعي العام المختص بالجرائم الاقتصادية الخطيـرة في إجراء التحقيق في القضايا المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
In addition, since the Monterrey Conference the United Nations Convention on the financing of terrorism has come into force, and as of mid-2003 61 new countries have submitted their corresponding ratification documents. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإنه منذ انعقاد مؤتمر مونتيري دخلت اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتمويل الإرهاب حيِّز النفاذ، ومنذ منتصف سنة 2003 قدَّم 61 بلداً جديداً وثائق التصديق على تلك الاتفاقية. |
Lastly, UIAF is fully prepared to cooperate with other competent national and international authorities with a view to ensuring performance of the actions called for in the Security Council resolutions concerning the financing of terrorism. | UN | وأخيرا، فإن وحدة المعلومات والتحليل المالي على أتم استعداد للتعاون مع سائر السلطات الوطنية والدولية بغية كفالة تنفيذ الإجراءات المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
Special Recommendation IX, which took effect in October 2004, calls on countries to set cross-border currency reporting requirements and confiscate funds transported in violation of such requirements, including funds related to terrorist financing and money laundering. | UN | والتوصية الخاصة التاسعة، التي أصبحت نافذة في تشرين الأول/أكتوبر 2004، تدعو البلدان إلى وضع متطلبات الإبلاغ عن العملات العابرة للحدود ومصادرة الأموال المنقولة على نحو يمثل انتهاكا لهذه المتطلبات، بما في ذلك الأموال المتعلقة بتمويل الإرهاب وتبييض الأموال. |
It is the financial sector that is most affected by the measures taken in response to 11 September, and the Government is therefore giving highest priority to the implementation of the aspects concerning financing of terrorism. | UN | والقطاع المالي هو أكثر القطاعات المتأثرة بالتدابير المتخذة بعد 11 أيلول/سبتمبر، وعليه فإن الحكومة تعطي الأولوية العليا لتنفيذ الجوانب المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
The Centre is working towards elaboration of special programs designed at implementation of the legislation on financing of terrorism. | UN | ويسعى المركز إلى وضع برامج خاصة معدة لتطبيق التشريعات المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
There was one general recommendation with regard to terrorist financing, namely: make the necessary legal (amendments) arrangements regarding terrorist financing as soon as possible. | UN | ثمة توصية عامة تتعلق بتمويل الإرهاب، وهي: اعتماد (التعديلات) الترتيبات القانونية اللازمة المتعلقة بتمويل الإرهاب في أقرب وقت ممكن. |
It also incorporates the latest requirements relating to terrorist financing (such as the FATF Special Recommendation VII with respect to cross-border wire transfers). | UN | كما يشمل أيضا آخر الشروط المتعلقة بتمويل الإرهاب (مثل التوصية السابعة الخاصة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال بشأن التحويلات البرقية عبر الحدود). |
- Violations connected with the financing of terrorism. | UN | - الجرائم المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
(i) Sovereign Ordinance No. 15,320, of 8 April 2002, on the suppression of the financing of terrorism, adopted in implementation of article 2 of the above-mentioned Convention, defines the offences and criminal penalties relating to acts of financing of terrorism. | UN | `1 ' إن المرسوم السامي رقم 15-320 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2002 بشأن قمع تمويل الإرهاب، والمتخذ من أجل تطبيق المادة 2 من الاتفاقية المذكورة آنفا يحدد الجرائم والعقوبات المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
The Terrorism Prevention Act also implements some aspects of the Financial Action Task Force terrorism financing commitments. | UN | وتُنفَّذ بموجب هذا القانون أيضا بعض جوانب الالتزامات المتعلقة بتمويل الإرهاب التي حددتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |