"المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Rights of Persons with Disabilities
        
    • concerning the rights of persons with disabilities
        
    • about the rights of persons with disabilities
        
    • regarding the rights of persons with disabilities
        
    :: International Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol UN :: الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    It mentioned that India was one of the first countries to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وذكرت أن الهند هي من أولى الدول المصدقة على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It mentioned that India was one of the first countries to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وذكرت أن الهند هي من أولى الدول المصدقة على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Clarification was sought as to whether the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities had been taken into consideration in urban planning. UN والتُمس توضيح لما إذا كانت الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد روعيت في التخطيط الحضري.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities is the only one of the three instruments that is legally binding for its States Parties. UN والاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي الصك الوحيد من بين الصكوك الثلاثة الملزم قانونا للدول الأطراف فيها.
    It welcomed the plan of action on the Rights of Persons with Disabilities. UN ورحبت هنغاريا باعتماد خطة العمل المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Kenya has also submitted its initial report under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقدمت كينيا أيضا تقريرها الأولي بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    One mark of that success would be the universal ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وسوف يتمثل أحد مظاهر هذا النجاح في التصديق العالمي على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Recommendation 1: Morocco ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and became a party to its Optional Protocol in 2009. UN التوصية رقم 1: صادق المغرب على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وانضم إلى بروتوكولها الاختياري في عام 2009.
    She wondered how legislation on the Rights of Persons with Disabilities could best be translated into actions on the ground. UN واستفسرت عن الكيفية التي يمكن بها ترجمة القوانين المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على أفضل وجه إلى إجراءات عملية.
    Awareness-raising campaigns and conferences were organized on national and international legislation on the Rights of Persons with Disabilities in six regions of the country. UN ونُظِّمت، في ستة من أقاليم البلد، حملات توعية ومؤتمرات بشأن التشريعات الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    While UNDP is the lead agency and responsible for the overall coordination and technical support of the programme, UNICEF provides technical expertise on issues related to children with disabilities and OHCHR focuses on international legislation and standards on the Rights of Persons with Disabilities. UN وفيما يعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوكالة الرائدة والمسؤولة عن التنسيق العام وتقديم الدعم التقني للبرنامج، تتولى منظمة اليونيسيف تقديم الخبرة التقنية في المسائل المتصلة بالأطفال ذوي الإعاقة وتركز المفوضية على التشريعات والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Honduras: OHCHR supported the approval of the National Policy on the Rights of Persons with Disabilities. UN 37- هندوراس: دعمت المفوضية إقرار السياسات الوطنية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (a) Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in 2007; UN (أ) الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007؛
    It will determine its position on the Optional Protocol to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities after ratification of the Convention itself. UN وسوف تحدد موقفها بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بعد التصديق على الاتفاقية نفسها.
    219. Belgium has ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol of 2 July 2009. UN 219- صدّقت بلجيكا على اتفاقية منظمة الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري في 2 تموز/يوليه 2009.
    Please report on awareness-raising strategies and programmes on the Rights of Persons with Disabilities in the public mass media. UN ٩- يُرجَى الإبلاغ عن استراتيجيات وبرامج التوعية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في وسائط الإعلام العامة.
    The regulations provide that education and information dissemination on the Rights of Persons with Disabilities shall form part of health care services by healthcare providers. UN وتنص اللوائح على أن التثقيف ونشر المعلومات المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة يجب أن يشكلا جزءاً من خدمات الرعاية الصحية لمقدمي الرعاية الصحية.
    In 2009, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities became the first international instrument enacted into domestic law with constitutional force. UN ففي عام 2009، أصبحت الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أول صك دولي يتم إصداره في شكل قانون محلي له قوة دستورية.
    71. The delegation addressed questions and recommendations about the rights of persons with disabilities in Australia. UN 71- وتناول الوفد الأسئلة والتوصيات المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أستراليا.
    Objective: To train judges, prosecutors, public defenders and representatives of the Ombudsman's office regarding the rights of persons with disabilities and other disabilityrelated topics. UN الهدف: " تدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين العامين ومفوضي مكتب محامي الشعب على الشؤون المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسائر المواضيع المتصلة بالإعاقة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus