"المتعلقة بحماية الأطفال من" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Protection of Children against
        
    • on the protection of children from
        
    • relating to the protection of children against
        
    • on child protection from
        
    • for the Protection of Children from
        
    • regarding protection of children against
        
    • concerning the protection of children against
        
    • protect children from
        
    Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    It has begun the domestic ratification process for the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse. UN وبدأت في عملية التصديق محليا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    It asked whether Monaco planned to ratify the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse. UN وسألت إن كانت موناكو تعتزم التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Article 33, on the protection of children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances and the prevention of the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN المادة 33، المتعلقة بحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للمواد المخدرة والمواد المؤثرة على العقل ولمنع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    In this regard, the Government of Burundi is urged to ratify all international instruments relating to the protection of children in situations of armed conflict, such as the Paris Commitments relating to the protection of children against recruitment and illegal use by armed forces and groups. UN وتدعى حكومة بوروندي، في هذا الصدد، إلى التصديق على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح، مثل التزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستخدام غير المشروع من قبل قوات أو جماعات مسلّحة.
    3. The President added that in-depth thematic discussions of the MTSP focus areas, such as the discussion for this session on child protection from violence, protection and abuse, were helping to lay important groundwork for the preparation of the next medium-term strategic plan, 2014-2017. UN 3 - وأضافت الرئيسة قائلة إن المناقشات المواضيعية المتعمقة لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، كالمناقشة المقررة لهذه الدورة المتعلقة بحماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة، تساعد على إرساء أسس هامة لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة 2014-2017.
    The measures for the Protection of Children from sexual abuse have been intensified in recent years. UN وقد كُثفت الإجراءات المتعلقة بحماية الأطفال من الاعتداء الجنسي في السنوات الأخيرة.
    49. A National Parental Empowerment Programme, set up on 30 May 2007, provides guidance to parents in all regions regarding protection of children against all forms of abuse. UN 49- ويوفر برنامج وطني لتمكين الوالدين، بدأ العمل به في 30 أيار/مايو 2007، الإرشاد للوالدين في جميع المجالات المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال الاعتداء.
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    56. Italy ratified the CoE Convention on the Protection of Children against exploitation and sexual abuse). UN 56- صدقت إيطاليا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسي.
    39. The Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse was signed in 2007 and entered into force on 1 April 2012. UN 39- ووقعت تركيا في عام 2007 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي دخلت حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2012.
    20. Iceland is in the process of ratifying the European Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse. UN 20- وآيسلندا هي بصدد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    13. Encourages the independent expert to direct an indepth study of the question of violence against children to complete his study on the Protection of Children against all forms of physical and mental violence, including child abduction in Africa; UN 13- تشجع الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال في أفريقيا؛
    13. Encourages the independent expert to direct an indepth study of the question of violence against children to complete his study on the Protection of Children against all forms of physical and mental violence, including child abduction in Africa; UN 13- تشجع الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال في أفريقيا؛
    14. Encourages the independent expert for the study on violence against children to complete his study on the Protection of Children against all forms of physical and mental violence, including child abduction; UN 14- تشجع الخبير المستقل المعني بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال؛
    (g) The Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse in 2011. UN (ز) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، في عام 2011.
    CRC urged the Philippines to review its domestic laws on the Protection of Children against sexual exploitation and provide adequate programmes of assistance and reintegration for sexually exploited and/or trafficked children. UN وحثت اللجنة الفلبين على إعادة النظر في قوانينها المحلية المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي، وتوفير برامج المساعدة الملائمة وإعادة إدماج الأطفال الذين تعرضوا للاستغلال الجنسي و/أو الاتجار(58).
    248. In addition, SCFA has produced and distributed many brochures and posters on the protection of children from violence and exploitation. UN 248- كما قامت الهيئة السورية لشؤون الأسيرة بنشر العديد من الكتيبات والملصقات المتعلقة بحماية الأطفال من العنف والاستغلال.
    At the international level, the Union of the Comoros has ratified many treaties on the protection of children from all forms of sexual and economic exploitation, including the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols; UN على الصعيد الدولي، صدّق اتحاد جزر القمر على العديد من المعاهدات المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي، ومن ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها؛
    189. A number of legislative measures have been adopted in the last few years with a view to meeting the obligations relating to the protection of children against sexual abuse laid down in the Convention on the Rights of the Child. UN 189- واعتُمد في السنوات القليلة الماضية عدد من التدابير التشريعية بغية الوفاء بالالتزامات المتعلقة بحماية الأطفال من الاساءة الجنسية المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    164. The President added that in-depth thematic discussions of the MTSP focus areas, such as the discussion for this session on child protection from violence, protection and abuse, were helping to lay important groundwork for the preparation of the next medium-term strategic plan, 2014-2017. UN 164 - وأضافت الرئيسة قائلة إن المناقشات المواضيعية المتعمقة لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، كالمناقشة المقررة لهذه الدورة المتعلقة بحماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة، تساعد على إرساء أسس هامة لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة 2014-2017.
    (18) While welcoming the efforts made to implement the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and Tourism and the strengthening of extraterritorial legislation by the Criminal Law Amendment Act 2004 for sexual offences committed abroad by Austrian citizens, the Committee is concerned that sex tourism by Austrian citizens continues to be a problem. UN 18) وفي حين ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة، وبتعزيز التشريعات التي يتجاوز أثرها الحدود الإقليمية بإصدار قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2004 فيما يخص الجرائم الجنسية التي يرتكبها مواطنون نمساويون خارج بلدهم، فإنها يساورها القلق لأن قيام النمساويين بالسياحة الجنسية لا يزال مشكلة.
    Nothing other loopholes in legislation regarding protection of children against prostitution and pornography, PC-CSEC recommended that Poland harmonize its criminal law with the standards set forth in relevant international and regional human rights instruments. UN وإذ لاحظ التحالف وجود ثغرات أخرى في التشريعات المتعلقة بحماية الأطفال من الدعارة والمواد الإباحية، فإنه أوصى بولندا بجعل قانونها الجنائي ينسجم مع المعايير المبيَّنة في صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية ذات الصلة(58).
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The Measures to protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances and to prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances UN التدابير المتعلقة بحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية، ومناهضة استخدام الأطفال في إنتاج هذه المواد والاتجار بها على نحو غير مشروع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus