"المتعلقة بحماية الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on child protection
        
    • on Protection of Children
        
    • of child protection
        
    • for child protection
        
    • on the Protection of Children
        
    • related to child protection
        
    • for the protection of children
        
    • the child protection
        
    • relating to the protection of children
        
    • relating to child protection
        
    • child protection issues
        
    • concerning child protection
        
    • of its child protection
        
    • regarding child protection
        
    107. UNICEF has supported collection and analysis of data on child protection in a record number of countries. UN 107 - قدمت اليونيسيف الدعم لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بحماية الطفل في عدد قياسي من البلدان.
    :: Establish communities of practice on child protection issues. UN :: توفير مجموعة ممارسات عن المسائل المتعلقة بحماية الطفل.
    3. Provisions of the Omani Criminal Code on Protection of Children from recruitment and sanctions applied for violations UN ثالثاً - بنود القانون الجزائي العماني المتعلقة بحماية الطفل من التجنيد - والعقوبات المفروضة في حالة الخرق
    The Government was working in partnership with UNICEF on the possible reform of child protection legislation. UN وقال إن الحكومة تدرس مع اليونيسيف إمكانية إصلاح التشريعات المتعلقة بحماية الطفل.
    The functions of the child protection Adviser involve high-level political dialogue with parties to the conflict for child protection action plans. UN وتشمل مهام مستشار حماية الطفل إقامة حوار سياسي رفيع المستوى مع أطراف النزاع بشأن خطط العمل المتعلقة بحماية الطفل.
    It has also ratified other instruments on the Protection of Children. UN وقد صدقت أيضاً على غيرها من الصكوك المتعلقة بحماية الطفل.
    :: The tracking of official development assistance related to child protection. UN :: رصد المساعدة الإنمائية الرسمية المتعلقة بحماية الطفل.
    69. Achieving global compliance with international norms for the protection of children must start with ensuring that no children remain in any national army. UN 69 - ويجب أن يبدأ تحقيق الامتثال العالمي للقواعد الدولية المتعلقة بحماية الطفل بضمان عدم بقاء أي طفل في أي جيش وطني.
    His advocacy has succeeded in making this issue an important aspect of international discourse on child protection. UN ونجح من خلال أنشطة الدعوة هذه في جعل هذه المسألة من الجوانب المهمة في المناقشات الدولية المتعلقة بحماية الطفل.
    In response, the secretariat reaffirmed the importance of indicators, especially those on child protection. UN وردا على ذلك، أكدت اﻷمانة مرة أخرى على أهمية المؤشرات، وبخاصة المؤشرات المتعلقة بحماية الطفل.
    I encourage the Government to establish such an interministerial committee to discuss and follow up on child protection concerns with the country task force. UN وإني أشجع الحكومة على إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لبحث ومتابعة الشواغل المتعلقة بحماية الطفل مع فرقة العمل القطرية.
    Another speaker stated that as the situation of children in the country continued to be critical, UNICEF should concentrate on child protection issues. UN وذكر متكلم آخر أنه مع استمرار الحالة الحرجة لﻷطفال في البلد ينبغي لليونيسيف أن تركز على المسائل المتعلقة بحماية الطفل.
    He was Head of the Brazilian National Authority, in charge of the national implementation of the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect to Inter-Country Adoption. UN وترأس غيلبيرتو سابويا السلطة الوطنية البرازيلية المسؤولة عن التنفيذ على المستوى الوطني لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية الطفل والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    It had also ratified ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and The Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Inter-Country Adoption. UN وقد صدَّقت الصين أيضاً على الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. وعلى اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الطفل والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    UNICEF will continue to play a leadership role in global child protection indicator development and will emphasize the link between mechanisms for child rights monitoring and sectoral monitoring of child protection issues. UN وستواصل اليونيسيف الاضطلاع بدور القيادة في تطوير المؤشرات العالمية المتعلقة بحماية الطفل على مستوى العالم، وستركز على العلاقة بين آليات رصد حقوق الطفل والرقابة القطاعية على المسائل المتعلقة بحمايته.
    Programmes, policies and guidelines for child protection are complex and despite explicit references to child protection in the Convention on the Rights of the Child, their implementation has been the slowest in humanitarian crises. UN وتتسم البرامج والسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الطفل بالتعقيد ويكون تنفيذها في غاية البطء في حالات الأزمات الإنسانية رغم الإشارات الصريحة إلى حماية الطفل في اتفاقية حقوق الطفل.
    Legislation on the Protection of Children UN التشريعات المتعلقة بحماية الطفل
    Current activities related to child protection: UN الأنشطة الحالية المتعلقة بحماية الطفل:
    The Child Welfare Service: the objective of this body, which became the General Directorate for the protection of children, Welfare and Humanitarian Action, is to design and implement policies, strategies, plans and programmes in the area of child protection, social welfare and humanitarian action. UN مديرية حماية الطفل: وقد رقيت هذه المديرية لتصبح المديرية العامة لحماية الطفل والحماية الاجتماعية والعمل الإنساني. وتتمثل مهمتها في وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والخطط والبرامج المتعلقة بحماية الطفل والحماية الاجتماعية والعمل الإنساني.
    Completion of the child protection policy implementation plan. UN أنجزت خطة تنفيذ السياسات المتعلقة بحماية الطفل.
    In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict. UN يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الطفل في النزاع المسلح، وذلك بتشاور وثيق مع فِرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    3.3 100 per cent of missions with mandates relating to child protection and gender incorporate those perspectives into new and revised plans UN 3-3 تدرج جميع البعثات ذات الولايات المتعلقة بحماية الطفل والشؤون الجنسانية تلك المنظورات في خطط جديدة ومنقحة
    Codification of the laws concerning child protection. UN تدوين القوانين المتعلقة بحماية الطفل.
    In addition, the Scottish Government undertook a comprehensive revision of its child protection guidance and this was formally published in December 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت الحكومة الاسكتلندية تنقيحاً شاملاً لإرشاداتها المتعلقة بحماية الطفل ونُشر هذا رسميا في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    49. MINUSMA supplied government stakeholders with advice and technical support on international standards regarding child protection. UN 49 - وأسدت البعثة المشورة والدعم التقني إلى الجهات الحكومية المعنية بشأن المعايير الدولية المتعلقة بحماية الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus