"المتعلقة بدور المرأة في التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on women in development
        
    • on the Role of Women in Development
        
    • concerning women in development
        
    • women-in-development
        
    • relating to Women in Development
        
    This is within the context of the Rural Development Policy and the Policy on women in development. UN ويندرج هذا في سياق سياسة التنمية الريفية والسياسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Delayed: regional database on women in development. UN تأخير: قاعدة البيانات اﻹقليمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Delayed: regional database on women in development. UN تأخير: قاعدة البيانات اﻹقليمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Emphasis will also be on the preparation for the 1994 World Survey on the Role of Women in Development. UN كذلك سيتم التركيز على عملية التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية المقررة لعام ١٩٩٤.
    The Board also agreed that INSTRAW should participate and contribute to the International Conference on Population and Development, to be held in Cairo, Egypt, in 1994, given its relevance to issues concerning women in development. UN ٧٢ - واتفق المجلس أيضا على وجوب اشتراك المعهد وإسهامه في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة، بمصر، في عام ١٩٩٤، نظرا لوثاقة صلته بالمسائل المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    The Policy on women in development UN السياسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية
    74. In 1996, the Government promulgated the Policy on women in development. UN 74 - في عام 1996، نشرت الحكومة السياسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    These provide the long term vision for gender development in Botswana and are aligned to Vision 2016, and the Policy on women in development. UN ويوفر الاثنان الرؤية الطويلة الأجل للتنمية الجنسانية في بوتسوانا وهما متوائمتان مع رؤية عام 2016، والسياسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    While Japan’s assistance in that field already exceeded $600 million a year, it would make efforts to increase the support it provided for the implementation of its Initiative on women in development. UN ولئن كانت المساعدات التي قدمتها اليابان في هذا الميدان قد تجاوزت بالفعل مبلغ ٦٠٠ مليون دولار في السنة، فإنها ستبذل الجهد لزيادة ما تقدمه من دعم في تنفيذ مبادرتها المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    18. The policy on women in development was aimed at ensuring the full integration of women, both as agents and beneficiaries, into the mainstream of development. UN ١٨ - وأوضح أن السياسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية ترمي الى اشراك المرأة اشراكا كاملا، كفاعلة ومستفيدة، في التيار العام للتنمية.
    Studies on women in development were used by field offices to create awareness and initiate policy dialogues with Governments and contributed to the formulation of national policies. UN واستخدمت المكاتب الميدانية الدراسات المتعلقة بدور المرأة في التنمية لخلق الوعي وبدء حوار في السياسة العامة مع الحكومات وأسهمت تلك الدراسات في وضع السياسات الوطنية .
    The three studies, on women in economic development, women in social development, and women and empowerment, will serve as background documents to the Second Asian and Pacific Ministerial Conference on women in development, and the draft plan of action will be before the same conference for discussion and adoption. UN وستكون الدراسات الثلاث، المتعلقة بدور المرأة في التنمية الاقتصادية، ودور المرأة في التنمية الاجتماعية، والمرأة والتمكين، بمثابة وثائق معلومات أساسية أمام المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية. وسيعرض على نفس المؤتمر مشروع خطة العمل لمناقشته وإقراره.
    Moreover, national policies on women in development should incorporate special incentives and innovative schemes that can give women increased access to credit, training, information on marketing channels etc. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن تشمل السياسات الوطنية المتعلقة بدور المرأة في التنمية حوافز خاصة وبرامج ابتكارية يمكن بفضلها زيادة تمكين المرأة من الوصول إلى الائتمان والتدريب والمعلومات وقنوات التسويق، إلى آخره.
    (c) Technical material. Delayed: development of regional database on women in development. UN )ج( المواد التقنية: أُخر وضع قاعدة البيانات اﻹقليمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has established an ad hoc interdivisional mechanism to coordinate its activities on women in development and it convened the first meeting of the Regional Inter-agency Committee for Asia and the Pacific on the Advancement of Women attended by 12 United Nations bodies and specialized agencies. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ آلية مخصصة مشتركة بين الشﱡعب لتنسيق أنشطتها المتعلقة بدور المرأة في التنمية وعقدت الاجتماع اﻷول للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ من أجل النهوض بالمرأة وحضرتها ١٢ هيئـة ووكالة متخصصـة تابعة لﻷمم المتحدة.
    46. The Interdepartmental Working Group on women in development was established in 1976 to serve as the Organization-wide policy advisory and coordinating body on women in development. UN ٤٦ - وأنشئ في عام ١٩٧٦ الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بدور المرأة في التنمية ليعمل كهيئة استشارية وتنسيقية على نطاق المنظمة في مجال السياسات العامة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Collects, evaluates and disseminates information on policies, issues, programmes and statistics on women in development in the region and issues a periodical publication entitled Women in Development Newsletter; UN ويجمع معلومات عن السياسات والقضايا والبرامج واﻹحصاءات المتعلقة بدور المرأة في التنمية في المنطقة، ويقيم هذه المعلومات وينشرها، ويصدر رسالة إخبارية دورية عن " المرأة في التنمية " ؛
    The main analytical and research focus for the biennium will be the production of the World Survey on the Role of Women in Development (1999) and the initiation of the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action (1999) and that of the system-wide medium-term plan for the advancement of women (1998). UN وسوف ينصب التركيز التحليلي والبحثي اﻷساسي في أثناء فترة السنتين على إعداد " الدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية " )١٩٩٩( وعلى البدء في استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين )١٩٩٩( وإعلان الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة )١٩٩٨(.
    The main analytical and research focus for the biennium will be the production of the World Survey on the Role of Women in Development (1999) and the initiation of the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action (1999) and that of the system-wide medium-term plan for the advancement of women (1998). UN وسوف ينصب التركيز التحليلي والبحثي اﻷساسي في أثناء فترة السنتين على إعداد " الدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية " )١٩٩٩( وعلى البدء في استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين )١٩٩٩( وإعلان الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة )١٩٩٨(.
    9. The Second Committee of the General Assembly addresses issues concerning women in development on a biannual basis, while the Third Committee has two agenda items devoted specifically to gender equality and focuses in particular on the human rights of women. UN 9 - وتعالج اللجنة الثانية للجمعية العامة كل سنتين المسائل المتعلقة بدور المرأة في التنمية بينما تعالج اللجنة الثالثة بندين من جدول الأعمال مخصصين بالتحديد للمساواة بين الجنسين وتركز بصفة خاصة على حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة.
    women-in-development concerns will be pursued with vigour throughout the four programmes. UN وسيجري الاهتمام بالشواغل المتعلقة بدور المرأة في التنمية بشكل بالغ في البرامج اﻷربعة.
    Essentially, support was targeted at the management capacity of OAU and preparation of the Treaty establishing the African Economic Community, as well as at the environment and activities relating to Women in Development (WID). UN واستهدف الدعم اساسا القدرة اﻹدارية لمنظمة الوحدة الافريقية، وإعداد المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية فضلا عن البيئة واﻷنشطة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus