"المتعلقة بسبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on ways
        
    • on how to
        
    The new expanded Special Committee would enrich the deliberations on ways to improve the peacekeeping operations of the United Nations. UN إن الصورة الجديدة الموسعة للجنة الخاصة ستؤدي إلى إثراء المداولات المتعلقة بسبل تحسين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    First, decisions on ways to manage globalization must be made collectively by all nations. UN أولا، القرارات المتعلقة بسبل إدارة العولمة ينبغي أن تتخذها جميع اﻷمم على نحو جماعي.
    It is also leading the study on ways to evaluate the United Nations Development Assistance Framework. UN ويقود البرنامج أيضا الدراسة المتعلقة بسبل تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    It remains active in providing guidance on ways to strengthen family-centred components of policies and programmes. UN ولا تزال تعمل بنشاط في مجال تقديم التوجيهات المتعلقة بسبل تعزيز مكونات السياسات والبرامج التي تتمحور حول الأسرة.
    Compendium of best practices shared within the United Nations system on " how to mainstream gender " UN إعداد موجز واف بأفضل الممارسات المتعلقة بسبل تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتبادله على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    V. Recommendations on ways and means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructures to use geospatial data UN خامسا- التوصيات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بغية بناء مرافق وطنية لاستخدام البيانات المكانية الجغرافية
    Noting also that the family-related provisions of the outcomes of the major United Nations conferences and summits of the 1990s and their follow-up processes continue to provide policy guidance on ways to strengthen family-centred components of policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الأحكام المتعلقة بالأسرة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وعمليات متابعتها لا تزال توجه السياسات المتعلقة بسبل تعزيز العناصر المركزة على الأسرة في السياسات والبرامج بوصفها جزءا من نهج شامل ومتكامل حيال التنمية،
    The Special Rapporteur notes that discussions on ways and means to enhance the collaboration between the United Nations and the Inter-American human rights systems had already been initiated by the respective secretariats. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن المناقشات المتعلقة بسبل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان قد بدأت فعلا من جانب أمانة كل منهما.
    An Advisory Group of NGOs was formed to choose these themes, select the participants, and provide ongoing advice on ways to strengthen IFAD/NGO collaboration. UN وشُكل فريق استشاري للمنظمات غير الحكومية لاختيار هذه المواضيع واختيار المشاركين، فضلا عن تقديم المشورة المتعلقة بسبل تعزيز التعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمنظمات غير الحكومية.
    The Commission examined recent trends in foreign direct investment and exchanged experiences on ways of attracting such investment. UN وبحثت اللجنة الاتجاهات السائدة مؤخرا في ميدان الاستثمار اﻷجنبي المباشر وأجرت تبادلا للخبرات المتعلقة بسبل اجتذاب ذلك النوع من الاستثمارات.
    Social development has been significantly neglected in discussions on ways to strengthen sustainable forest management and thereby improve livelihoods and reduce poverty. UN أُهملت التنمية الاجتماعية إلى حد كبير في المناقشات المتعلقة بسبل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وما ينتج عن ذلك من تحسينات في سبل العيش والحد من الفقر.
    In conclusion, she gave an assurance that the Philippines was prepared to act on the Committee's views and suggestions on ways of further implementing the Convention and its Optional Protocol. UN واختتمت كلامها مؤكدة استعداد الفلبين للعمل وفق وجهات نظر اللجنة ومقترحاتها المتعلقة بسبل مواصلة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    14. Chapter 24, entitled " Global action for women towards sustainable and equitable development " , is entirely focused on women. It contains a set of guidelines on ways of integrating women in the process of sustainable development. UN ١٤ - والفصل ٢٤ المعنون " الدور العالمي للمرأة في تحقيق تنمية مستدامة ومنصفة " يركز بالكامل على المرأة، وهو يتضمن مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بسبل إدماج المرأة في عملية التنمية المستدامة.
    2. During its discussion on ways and means of promoting know-how and technology transfer, the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), at its third session, also supported the formulation of a fellowship programme initiative. UN 2- وفي أثناء المناقشة المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا، أيدت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضاً، في دورتها الثالثة، إعداد مبادرة لبرنامج الزمالات.
    5. Recognizing the absence of a process within the NPT to respond to noncompliance, the Republic of Korea supports discussions on ways to strengthen the NPT compliance mechanisms and safeguards obligations. UN 5 - وإدراكا لعدم وجود إجراءات في إطار معاهدة عدم الانتشار لمواجهة عدم الامتثال، فإن جمهورية كوريا تؤيد المناقشات المتعلقة بسبل تعزيز آليات الامتثال للمعاهدة والتزامات الضمانات.
    The Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production also provides a framework for dialogue, experience-sharing and capacity-building on ways to promote cleaner production methods in industry, as well as on how to assist industries in adapting to stronger consumer preferences for goods that are environmentally benign and produced in ways that promote sustainable development. UN وتوفر عملية مراكش بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة أيضا إطارا للحوار، وتبادل الخبرات، وبناء القدرات المتعلقة بسبل تعزيز طرائق إنتاج أنظف في الصناعة، وكذلك بشأن طريقة مساعدة الصناعات في التكيف مع تفضيلات المستهلكين القوية للسلع غير الضارة بالبيئة والمنتجة بطرائق تعزز التنمية المستدامة.
    Noting also that the family-related provisions of the outcomes of the major United Nations conferences and summits of the 1990s and their follow-up processes continue to provide policy guidance on ways to strengthen family-centred components of policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الأحكام المتعلقة بالأسرة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وعمليات متابعتها لا تزال توجه السياسات المتعلقة بسبل تعزيز العناصر المركزة على الأسرة في السياسات والبرامج كجزء من نهج شامل متكامل حيال التنمية،
    14. Viet Nam had given serious consideration to the proposals on ways and means of strengthening the International Court of Justice and was ready to cooperate with other members of the Committee on the issue. UN ١٤ - وقال إن فييت نام قد أولت اهتماما جديا للمقترحات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز محكمة العدل الدولية وإنها على استعداد للتعاون مع بقية أعضاء اللجنة في هذا الصدد.
    The report further contains concrete examples of programmes and measures implemented at the national level, an evaluation of progress on the implementation of the Global Programme of Action and recommendations on ways and means of improving implementation. UN ويتضمن التقرير كذلك أمثلة محددة لبرامج وتدابير منفذة على المستوى الوطني ، وتقييما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي والتوصيات المتعلقة بسبل ووسائل تحسين هذا التنفيذ .
    Its findings on how to promote South - South collaboration to increase technological capabilities in the developing world have received widespread attention, and UNCTAD has received requests for regional seminars and national workshops to discuss the findings and policy recommendations contained in the report. UN وقد استرعت نتائجه المتعلقة بسبل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لزيادة القدرات التكنولوجية في العالم النامي اهتماماً واسع النطاق، وتلقى الأونكتاد طلبات لعقد حلقات دراسية إقليمية وحلقات عمل وطنية لمناقشة ما يتضمنه التقرير من نتائج وتوصيات في مجال السياسات.
    For the first time in Kenyan history, a gathering of more than 300 women parliamentary aspirants and incumbents from diverse backgrounds, party affiliations and constituencies from all over the country discussed strategies on how to push for a critical mass of women to be elected to parliament. UN وللمرة الأولى في تاريخ كينيا، اجتمع أكثر من 300 امرأة من الطامحات لدخول البرلمان وبرلمانيات من خلفيات وانتماءات حزبية ودوائر انتخابية متنوعة من جميع أنحاء البلد، وناقشن الاستراتيجيات المتعلقة بسبل الدفع من أجل تكوين الكتلة الحرجة اللازمة من النساء لانتخابهن في البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus