"المتعلقة بسلامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Safety
        
    • for the Safety
        
    • relating to the safety
        
    • regarding the safety
        
    • concerning the safety
        
    • related to the safety
        
    • relating to safety
        
    • the safety of
        
    • safety-related
        
    • safety related
        
    • addressing the safety
        
    • for the safe
        
    • about the safety
        
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    In 2011, IAEA also completed the Action Plan for the Safety of Transport of Radioactive Material, 2004. UN وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004.
    Perhaps the most important measure to which reference could be made was Law No. 6/1994, on offences relating to the safety of aircraft and aerial navigation. UN ولعل من أهم ما يمكن الإشارة إليه القانون رقم 6 لسنة 1994 بشأن الجرائم المتعلقة بسلامة الطائرات والملاحة الجوية.
    He appreciated the seriousness with which the Secretary-General was addressing the problem and welcomed the establishment of a working group within the Sixth Committee to draw up a legally binding international instrument to reinforce existing arrangements regarding the safety and security of United Nations personnel. UN وأعرب عن تقديره للجدية التي عالج بها اﻷمين العام المشكلة ورحب بإنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة لوضع صك دولي ملزم قانونا لتعزيز الترتيبات القائمة المتعلقة بسلامة وأمن أفراد الامم المتحدة.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Mindful of the need to promote universality of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Mindful of the need to promote universality of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    The newly revised Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources is another important landmark instrument. UN كما أن مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي تم تنقيحها مؤخرا صك بارز آخر.
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    56/89 Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    The group welcomes progress made in implementing the IAEA's Action Plan on the Safety of Radioactive Waste Management. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    (e) Responsibility for the Safety of UNOMIG and other United Nations personnel. UN )ﻫ( المسؤولية المتعلقة بسلامة أفراد البعثة وغيرهم من موظفي اﻷمم المتحدة.
    Law No.6 of 1994 on crimes relating to the safety of aircraft and aerial navigation UN قانون رقم 6 لسنة 1994 بشأن الجرائم المتعلقة بسلامة الطائرات والملاحة الجوية
    However, it cautions that the ongoing public opposition in several industrial countries is likely to persist until pertinent questions regarding the safety of GM crops for people, animals and the environment are resolved. UN إلا أنه يحذر من أن المعارضة العامة الحالية الموجودة في عدة بلدان صناعية يرجح أن تستمر إلى أن تحل المسائل المتعلقة بسلامة المحاصيل المحورة وراثيا على الناس والحيوانات والبيئة.
    Among the international conventions acceded to by Kuwait were conventions concerning the safety of aircraft, safety of persons and marking and detection of explosives. UN ومن بين الاتفاقيات الدولية التي انضمت إليها الكويت الاتفاقيات المتعلقة بسلامة الطائرات وسلامة الأشخاص ووضع علامات على المتفجرات والكشف عنها.
    We have justifiable concerns about the risks related to the safety of the environment and proliferation arising from irresponsible behaviour of States and non-State actors. UN ولدينا ما يبرر القلق إزاء الأخطار المتعلقة بسلامة البيئة والانتشار المنبثقان عن السلوك غير المسؤول من جانب الدول والأطراف من غير الدول.
    They reaffirmed the need to strengthen existing international regulations relating to safety and security of transportation of such materials. UN وأكدوا مجدداً الحاجة إلى تعزيز النظم الدولية الحالية المتعلقة بسلامة وأمن نقل مثل هذه المواد.
    Improved compliance with international and United Nations aviation standards through increased awareness of aviation safety-related matters, including accident prevention, risk analysis and accident investigation UN تحسن الامتثال لمعايير الطيران الدولية وتلك المعمول بها في الأمم المتحدة من خلال تزايد الوعي بالمسائل المتعلقة بسلامة الطيران، بما في ذلك الوقاية من الحوادث وتحليل المخاطر والتحقيق في الحوادث
    The Aviation Safety Section is responsible for providing advice to the DFS Senior Management on all aviation safety related matters. UN يضطلع قسم سلامة الطيران بمسؤولية إسداء المشورة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني بشأن جميع المسائل المتعلقة بسلامة الطيران.
    83. Encourages States to ratify or accede to international agreements addressing the safety and security of navigation, as well as maritime labour, and to adopt the necessary measures consistent with the Convention and other relevant international instruments aimed at implementing and enforcing the rules contained in those agreements, and emphasizes the need for capacity-building for and assistance to developing States; UN 83 - تشجع الدول على التصديق على الاتفاقات الدولية المتعلقة بسلامة وأمن الملاحة والعمل البحري أو الانضمام إليها وعلى اتخاذ ما يلزم من تدابير وفقا للاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية المبرمة في هذا الصدد، بهدف تطبيق القواعد التي تشتمل عليها تلك الاتفاقات وإنفاذها، وتشدد على ضرورة بناء قدرات الدول النامية وتقديم المساعدة إليها؛
    Its regulations for the safe use of radiation and nuclear energy were almost complete. UN وقد استكملت ميانمار تقريبا قواعدها المتعلقة بسلامة استخدام الإشعاع والطاقة النووية.
    Because of the serious questions about the safety of witnesses in Serbia, the Office of the Prosecutor, together with the Registry's Victims and Witnesses Section, will continue to pursue closer cooperation with the Serbian authorities to resolve these questions. UN ونظراً إلى خطورة المسائل المتعلقة بسلامة الشهود في صربيا، فإن مكتب المدعي العام سيواصل، بالاشتراك مع قسم سجل الضحايا والشهود، التعاون بشكل أوثق مع السلطات الصربية على حل هذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus