United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع. |
United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
The incumbent is also in charge of procurement actions relating to contracts of the Department of Safety and Security in support of field operations. | UN | ويضطلع أيضًا بإجراءات الشراء المتعلقة بعقود إدارة شؤون السلامة والأمن دعمًا للعمليات الميدانية. |
United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا |
Other conventions, such as the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, allowed for rather broad reservations. | UN | وتتيح اتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، إبداء تحفظات واسعة النطاق إلى حد ما. |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع. |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع. |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع. |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع. |
United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع. |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, concluded at Vienna on 11 April 1980 | UN | اتفاقيــة اﻷمــم المتحـدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، المبرمة في جنيف بتاريخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٨٠ |
54. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods was one of the Commission's major achievements. | UN | ٥٤ - وقالت إن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع هي إحدى الإنجازات الرئيسية للجنة. |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. Vienna, 11 April 1980 | UN | اتفاقيـة الأمـم المتحــــدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، فيينا، 11 نيسان/ أبريل 1980 |
By virtue of draft article Y, the provisions of the draft convention might also apply to data messages relating to contracts governed by other conventions. | UN | وبمقتضى مشروع المادة ص، يمكن لأحكام مشروع الاتفاقية أن تنطبق أيضا على رسائل البيانات المتعلقة بعقود تحكمها اتفاقيات أخرى. |
It is prescribed that all notices for contracts in excess of USD$100,000 are posted on the public web site. | UN | وتنص الأحكام ذات الصلة على أن توضع على الموقع المتاح للعموم على الإنترنت كافة الإعلانات المتعلقة بعقود تزيد قيمتها على 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
For example, an additional protocol to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR) had recently been adopted. | UN | وعلى سبيل المثال فهناك بروتوكول إضافي بالاتفاقية المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع براً اعتمد مؤخراً. |
19. With regard to article 11, concerning contracts of employment, his delegation felt that the distinction between acts jure imperii and acts jure gestionis could be valuable. | UN | ١٩ - وتطرق إلى المادة ١١ المتعلقة بعقود العمل، فقال إن جمهورية تنزانيا المتحدة ترى أن التمييز بين اﻷفعال المرتبطة بممارسة السلطة واﻷفعال المرتبطة باﻹدارة جدير بالاهتمام. |
(c) Obligations in respect of contracts or purchase orders for supplies or equipment recorded in the current biennium will remain valid until payment is effected to the contractor or vendor, unless they are cancelled; | UN | )ج( يستمر سريان الالتزامات المتعلقة بعقود أو أوامر شراء اللوازم والمعدات المسجلة في فترة السنتين الراهنة الى أن يجري سدادها الى المقاول أو البائع، ما لم يجر إلغاء هذه العقود أو اﻷوامر؛ |
It was stated that arbitration was an extremely popular form of dispute resolution throughout the world for disputes regarding contracts of carriage. | UN | وذكر أن التحكيم يعدّ شكلا بالغ الشيوع لتسوية النـزاع في جميع أنحاء العالم فيما يخص النـزاعات المتعلقة بعقود النقل. |