"المتعلقة بموضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the subject
        
    • on the theme
        
    • on the topic
        
    • on the issue
        
    • related to the theme
        
    • theme of
        
    • given on the
        
    • of the object
        
    • relating to the theme
        
    The competencies in the Autonomous Communities on the subject of gender violence belong to the equality bodies. UN وفي المقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي تعود الاختصاصات المتعلقة بموضوع العنف الجنسي إلى هيئات كفالة المساواة.
    Article 4, on the subject of motives, should be deleted; it was too general and of dubious usefulness. UN والمادة ٤، المتعلقة بموضوع الدوافع، ينبغي أن تُحذف، فهي عامة أكثر من اللازم وفائدتها مشكوك فيها.
    VII. Briefing on the regional consultation on the theme " Parity and development: participation of the Central African woman " UN سابعا - جلسة إحاطة بشأن المشاورة الإقليمية المتعلقة بموضوع " المساواة والتنمية: مشاركة المرأة في وسط أفريقيا "
    Thematic discussion on the theme " Current global and national trends and challenges and their impact on education " UN جيم - المناقشة المواضيعية المتعلقة بموضوع " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التعليم "
    Some reference was also made to national laws and regulations on the topic of groundwaters. UN كما نوه المشاركون أيضا إلى القوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بموضوع المياه الجوفية.
    56. His delegation welcomed the Commission's decision to change the format of its work on the topic of treaties over time. UN 56 - ويرحب وفده بمقرر اللجنة القاضي بتغيير شكل أعمالها المتعلقة بموضوع المعاهدات عبر الزمن.
    We hope that the resolutions on the subject of nuclear tests will follow this positive and more pragmatic approach, rather than an acrimonious one. UN ويحدونا اﻷمل أن تتبع القرارات المتعلقة بموضوع التجارب النووية هذا النهج اﻹيجابي الذي يتسم بطابع عملي أكبر، بدلا من نهج يتسم بالحدة.
    The appointment of a Programme Officer on democracy would handle the Centre's programme of activities on the subject of democracy. UN تعيين موظف برامج معني بالديمقراطية يعـنـى ببـرنامج أنشطة المركز المتعلقة بموضوع الديمقراطية.
    Furthermore, although the fourth preambular paragraph refers to some specific resolutions, that should not be interpreted to mean that certain resolutions on the subject of terrorism are more important than others. UN وعلاوة على ذلك، مع أن الفقرة الرابعة من الديباجة تشير إلى بعض القرارات المعينة، ينبغي ألا يفسر هذا بأن بعض القرارات المتعلقة بموضوع الإرهاب أكثر أهمية من غيرها.
    Questions on the subject of integrated global management were answered by the Secretariat. UN وردت الأمانة العامة على الأسئلة المتعلقة بموضوع الإدارة العامة المتكاملة
    Modules on the subject of trade and competition policy will continue to feature in the secretariat's trade policy courses and regional trade policy courses. UN وسوف تظل النماذج التدريبية المتعلقة بموضوع التجارة وسياسة المنافسة تشكل جزءاً من الدورات التي تنظمها الأمانة في مجال السياسة التجارية وسياسات التجارة الإقليمية.
    Thematic discussion on the theme " Current global and national trends and challenges and their impact on education " UN جيم - المناقشة المواضيعية المتعلقة بموضوع " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التعليم "
    The discussion on the theme of institutional models and capacity requirements revealed a wide variety of organizational approaches used by Governments to manage and oversee the oil and gas sector. UN أظهرت المناقشة المتعلقة بموضوع النماذج المؤسسية ومتطلبات القدرةطائفة واسعة من النهج التنظيمية التي تستخدمها الحكومات لإدارة قطاع النفط والغاز والإشراف عليه.
    38. The ex officio Vice-President of the Summit opened the 7th plenary meeting on 28 August, on the theme of energy. UN 38 - في 28 آب/أغسطس 2002 افتتحـت نائبة رئيس المؤتمر بحكـم المنصب، الجلسة العامة التشاركية السابعة المتعلقة بموضوع الطاقة.
    Summary of round tables on the theme " Renewal of commitment and future action for children in the next decade " UN موجز اجتماعات المائدة المستديرة المتعلقة بموضوع " تجديد الالتزام والعمل المستقبلي من أجل الطفل في العقد المقبل "
    As to the scope of the topic, several members had supported the approach proposed by the Special Rapporteur, stressing that the work on the topic should cover the formation and evidence of customary law in the various areas of international law. UN وفيما يختص بنطاق الموضوع، أيد أعضاء عديدون النهج الذي اقترحه المقرر الخاص، مشددين على ضرورة تناول الأعمال المتعلقة بموضوع نشأة القانون العرفي وإثباته في مختلف مجالات القانون الدولي.
    24. At a European level, there has been a Eurostat working group since the beginning of 2010 which will draw up proposals on the harmonisation of surveys on the topic of disabilities. UN 24- وعلى المستوى الأوروبي، طُرحت منذ بداية عام 2010 ورقة عمل مقدمة من المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ستوضع على أساسها مقترحات بشأن تنسيق الدراسات الاستقصائية المتعلقة بموضوع حالات الإعاقة.
    Future work on the topic " Shared natural resources " UN 8 - الأعمال المقبلة المتعلقة بموضوع ' ' الموارد الطبيعية المشتركة``
    43. UNIDIR is involved in academic and policy discussions on the topic of human security. UN 43 - يشارك المعهد في المناقشات الأكاديمية ومناقشات السياسة العامة المتعلقة بموضوع الأمن البشري.
    Progress is being made in studies and research on the issue of women in senior posts. UN وقد أحرز تقدم في مجال الدراسات والبحوث المتعلقة بموضوع تولي المرأة للوظائف العليا.
    (b) Addressing issues related to the theme of the high-level segment at its operational activities segment in coming years; UN (ب) تناول المسائل المتعلقة بموضوع الجزء الرفيع المستوى في جزئه المتعلق بالأنشطة التنفيذية في الأعوام المقبلة؛
    The work of the functional commissions should be analytical and must highlight key coordination issues relating to the theme of the coordination segment. UN وينبغي أن يكون عمل اللجان الوظيفية تحليليا ويجب أن يبرز المسائل التنسيقية الرئيسية المتعلقة بموضوع الجزء التنسيقي.
    An appeal against judgements given on the merits in the absence of the accused shall be allowed if the latter accepts the judgement or was represented during the trial before the Trial Chamber by defence counsel appointed by him. UN على أنه يقبل استئناف اﻷحكام المتعلقة بموضوع الدعوى والصادرة في غياب المتهم إذا وافق هذا اﻷخير على الحكم، أو مثﱠله أثناء المحاكمة أمام الدائرة الابتدائية محام عينه هو.
    It was difficult to draw conclusions on the subject when, among other questions, that of the object and purpose of the treaty, which was essential for the determination of the admissibility of a reservation, had not yet been studied. UN وفي الواقع، فهو لا يرى كيف يمكن إبداء رأي في الموضوع بينما لا تزال هناك مسائل غير مدروسة، منها المسألة المتعلقة بموضوع وهدف المعاهدة، وهي مسألة رئيسية لتقرير إمكانية قبول التحفظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus