"المتعلقة بوضع اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • relating to the Status of Refugees
        
    • on the Status of Refugees
        
    • on Refugees
        
    • of the Refugee
        
    • relating to the Status of Stateless
        
    The Committee further recommends that State party consider ratifying the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    Recalling also the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967،
    Officials stated that they also had to take into account another important factor for the selection, namely, whether or not the country had signed the Convention relating to the Status of Refugees. UN وذكر المسؤولون أنه كان لا بد لهم من أن يُراعوا في عملية الانتقاء عاملاً مهماً آخر هو ما إذا كان البلد قد وقّع الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين أم لا.
    Malawi strictly enforces this requirement as it also made a reservation in respect of Article 26 of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وتفرض ملاوي هذا الشرط بشكل صارم بما أنها سجلت أيضا تحفظاً على المادة 26 من اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    :: The 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol; UN :: اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها
    42. Portugal has ratified the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN 42- وصدقت البرتغال على اتفاقية جنيف المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 والبروتوكول الملحق بها عام 1967.
    Officials stated that they also had to take into account another important factor for the selection, namely, whether or not the country had signed the Convention relating to the Status of Refugees. UN وذكر المسؤولون أنه كان لا بد لهم من أن يُراعوا في عملية الانتقاء عاملاً مهماً آخر هو ما إذا كان البلد قد وقّع الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين أم لا.
    Recalling further the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, UN وإذ يشير كذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967،
    The Government of Mongolia has indicated an interest in acceding to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وقد أشارت حكومة منغوليا إلى اهتمامها بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    The Government of Djibouti has ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol thereto. UN وصدقت حكومة جيبوتي على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967.
    Its adoption would be a major step towards the country’s accession to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وسوف يكون اعتماده بمثابة خطوة كبرى نحو انضمام أوكرانيا لاتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بوضع اللاجئين.
    It recommends that the State party accede to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وتوصي الدولة الطرف بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    It invites the State party to ratify the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبرتوكولها لعام 1967.
    (ii) The Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol; UN الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها؛
    Recalling also the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967،
    If not, he asked whether the State party planned to amend its legislation to bring it into line with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وإذا كان الرد بالنفي فهل تنوي الدولة الطرف تعديل تشريعها لجعله يتمشى مع أحكام اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    The author must therefore demonstrate that the facts and her individual circumstances justify her fear of persecution within the meaning of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN ولذلك، فإنه يتوجب على صاحبة البلاغ إثبات أن الوقائع وظروفها الفردية تبرر خوفها من الاضطهاد بالمعنى المقصود في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    472. We note the previous concluding comments suggesting the extension of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees to Hong Kong. UN 472- نحيط علماً بهذه التعليقات الختامية السابقة التي تقترح تمديد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين في هونغ كونغ.
    It urged Thailand to set target dates for the conclusion of its consideration of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto. UN وحث تايلند على تحديد تواريخ لإنهاء النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    He emphasized that the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness helped millions of people around the world. UN وأكد أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين واتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية تساعدان ملايين الأشخاص في كل أنحاء العالم.
    Guyana, however, is currently examining the Convention on the Status of Refugees and the 1967 Protocol with a view to acceding to them. UN غير أن غيانا تقوم حاليا ببحث الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام 1967 بغرض الانضمام إليهما.
    In large part, the focus is on persons who, if they were to cross a border, would qualify as refugees, under both the OAU Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa and the Cartagena Declaration on Refugees and arguably, in many cases, under the narrower definition of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees as well. UN إن التركيز في معظمه هو على الأشخاص الذين، لو عبروا الحدود، سيوصفون باللاجئين بموجب كل من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة لجوانب محددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا وإعلان كرتاخينا المتعلق باللاجئين، وفي حالات كثيرة أيضاً بموجب التعريف الأضيق لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    He further calls on States in the region that are not yet a party to the 1951 Convention on the Status of the Refugee to ratify the Convention at the earliest possible date. UN كما يدعو المقرر الخاص دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين إلى التصديق عليها في أقرب موعد ممكن.
    In particular, the Committee regrets that the State party has not acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Optional Protocol, nor to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons or to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتأسف اللجنة على وجه الخصوص لكون الدولة الطرف لم تنضم إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين ولا إلى بروتوكول عام 1967 الاختياري الملحق بها ولا إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية ولا إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus