"المتعلقة ﺑ" - Traduction Arabe en Anglais

    • on
        
    • of
        
    • concerning
        
    • relating to
        
    • regarding
        
    • related to
        
    • A Study
        
    In the Final Document a number of actions on transparency were agreed. UN وقد اتفق في الوثيقة الختامية على عدد من الإجراءات المتعلقة بالشفافية.
    The Studies Department of the Ministry of Mines and Geology also compiles statistics on Guinean diamond production. UN وتتولى إدارة الدراسات التابعة لوزارة المناجم والجيولوجيا أيضاً جمع الإحصاءات المتعلقة بإنتاج الماس في غينيا.
    Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft UN الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات
    There was difficulty in measuring the indicators of achievement for expected accomplishment No. 3 in 2012 due to financial constraints. UN وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية.
    The first additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. UN وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    This may result in very low comparability of quantitative data relating to affected areas across regions and globally. UN وهو ما قد يحدّ كثيراً من قابلية البيانات المتعلقة بالمناطق المتأثرة على الصعيدين الإقليمي والعالمي للمقارنة.
    38. The Special Rapporteur also raised concerns regarding " profiling " in counter-terrorism efforts by Government officials, who have openly acknowledged a focus on particular ethnic or religious groups in law enforcement. UN 38- وأثار المقرر الخاص أيضاً دواعي القلق المتعلقة ب " التنميط " في جهود مكافحة الإرهاب التي يبذلها المسؤولون الحكوميون، الذين اعترفوا علناً بوجود تركيز على جماعات إثنية أو دينية معينة في إنفاذ القانون.
    He also presented reports on the archive and document centre at the Tribunal, including the archival databases and mobile exhibition. UN وقدّم أيضا تقارير عن مركز المحفوظات والوثائق في المحكمة، بما في ذلك قواعد البيانات المتعلقة بالمحفوظات والمعرض المتنقل.
    The notes on the financial statements include all required disclosures and explanations as well as additional requirements. UN وتشتمل الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية على جميع الكشوف والإيضاحات اللازمة، فضلا عن المعلومات الإضافية المطلوبة.
    The need to maintain the chapters in the assessment report on domestic and mobile airconditioning will require careful consideration. UN ولا بد من النظر بعناية لضرورة إبقاء الفصول المتعلقة بأجهزة تكييف الهواء المنزلية والمتنقلة في تقرير التقييم.
    Joint United Nations system data collection on indicators on women, peace and security is in place and is operational UN وجود وتطبيق أنشطة مشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لجمع البيانات بشأن المؤشرات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن
    It will maintain and further develop the gender equality evaluation portal and will promote meta-evaluations on gender equality; UN وسيتعهد بوابة تقييم المساواة بين الجنسين ويواصل تطويرها كما سيعزز استعراض التقييمات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    :: Preparation of IPSAS-compliant financial reports on assets for incorporation into the financial statements of the Organization UN :: إعداد تقارير مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية المتعلقة بالأصول لإدراجها في البيانات المالية للمنظمة
    :: Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment. UN :: انخفاض عدد المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها، وكذلك بتبديل التجهيزات والمعدات إلى الحدّ الأدنى.
    Director and Professor, Integrated Research System for Sustainability Science, University of Tokyo, and Vice-Rector, United Nations University, Japan UN مدير وأستاذ، النظام المتكامل للبحوث المتعلقة بعلم الاستدامة، جامعة طوكيو، ونائب رئيس جامعة الأمم المتحدة، اليابان
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتلك التقارير.
    Some of those norms, such as those concerning the deliberate destruction of farmland, were also of relevance for the environment. UN وذكر أن بعض تلك القواعد، مثل القواعد المتعلقة بالتدمير المتعمد للأراضي الزراعية، هي أيضا ذات صلة وثيقة بالبيئة.
    Thus, in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: UN فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي:
    During the reporting period, the Committee received a number of communications relating to the implementation of the relevant Security Council measures. UN وقال إن اللجنة قد تلقت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير عدداً من الرسائل المتعلقة بتنفيذ تدابير مجلس الأمن ذات الصلة.
    However, none of its neighbouring countries are party to the 17 international agreements and conventions relating to transit transport. UN ولكن لم ينضم أي بلد من البلدان المجاورة لها إلى الاتفاقات والاتفاقيات الدولية ال17 المتعلقة بالنقل العابر.
    Assessed contributions relating to United Nations peacekeeping operations are not included. UN ولم تُدرج الأنصبة المقررة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Responding to the latter communication, the Government said that nine out of thirteen protesters were now facing trial for breaching Articles 106-110 of the Criminal Code regarding " makar " or rebellion. UN وردت الحكومة على البلاغ الأخير قائلة إن تسعة محتجين من أصل ثلاثة عشر معرضون للمحاكمة الآن بسبب انتهاكهم المواد 106-110 من القانون الجنائي المتعلقة ب " ماكار " أو التمرد(110).
    4. Progress report on the implementation of the provision of the Accra Accord related to (b) cross-divisional capacity-building UN 4- التقرير المرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة ب(ب) بناء القدرات في مختلف الشعب
    The Paxsat A Study - A Study of the Feasibility of a Spacecraft Based System to Determine the Presence of Weapons in Space - asked a fundamental question, " Can space observations determine the role or function of an object in space? " The answer was a qualified yes. UN والدراسة المتعلقة ب " باكس سات أ " - وهي `دراسة جدوى لنظام يرتكز على مركبة فضائية لتحديد مدى وجود أسلحة في الفضاء` - قد طرحت سؤالاً جوهرياً هو " هل يمكن لعمليات الملاحظة الفضائية أن تُحدد دور أو وظيفة جسم موضوع في الفضاء؟ " وكانت الإجابة هي نعم مشروطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus