Agreement on the Basis for the Legal Integration of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca | UN | الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الشرعية |
H. Agreement on the Basis for the Legal Integration of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) | UN | حاء - الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في تيار الشرعية |
VIII. AGREEMENT on the Basis for the Legal INTEGRATION OF | UN | ثامنا- الاتفاق المتعلق بأسس اﻹدماج القانوني للاتحاد الثـوري |
As a result, the country's Parliament has found ways to legislatively consolidate quotas, specifically in the law on the bases of State guarantees to safeguard gender equality. | UN | ونتيجة لذلك، توصل برلمان البلد إلى طرق لتوطيد الحصص على نحو تشريعي، وبخاصة في القانون المتعلق بأسس الضمانات الحكومية لكفالة المساواة بين الجنسين. |
The Law on the Basics of National Security provides that the environment and the cultural heritage are the objects of national security. | UN | وينص القانون المتعلق بأسس الأمن القومي على أن البيئة والتراث الثقافي هما من اختصاص الأمن القومي. |
H. Agreement on the Basis for the Legal Integration of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca | UN | حاء - الاتفـاق المتعلق بأسس اندمـاج الاتحـاد الثـوري الوطني الغواتيمالي في الشرعية |
H. Agreement on the Basis for the Legal Integration of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca | UN | حاء - الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الوطني الغواتيمالي في الشرعية |
I. Agreement on the Basis for the Legal Integration of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca | UN | طاء - الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحــاد الثــوري الوطني الغواتيمالي في الشرعية |
60. Request the verification authority to issue temporary documentation for demobilized combatants and other beneficiaries of the Agreement on the Basis for the Legal Integration of URNG. | UN | ٦٠ - يلتمس من بعثة التحقق إصدار وثائق مؤقتة للمسرحين وغيرهم من المستفيدين من الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الشرعية. |
G. Agreement on the Basis for the Legal Integration of URNG | UN | زاي - الاتفاق المتعلق بأسس إدماج الاتحاد الثوري |
E. Agreement on the Basis for the Legal Integration of URNG | UN | هاء - الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الشرعية |
H. Agreement on the Basis for the Legal Integration of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca | UN | طاء - الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الشرعية |
65. The mission was also informed that the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca began the procedure for becoming a political party on 18 June 1997, as stipulated in the Agreement on the Basis for the Legal Integration of URNG. | UN | ٥٦- وأبلغت البعثة أيضا أن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بدأ في ٨١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ الاجراءات التي تمكنه من أن يصبح حزبا سياسيا وفقا لنص الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري في الشرعية. |
The corresponding section will verify the Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation, the Agreement on the Basis for the Legal Integration of the URNG and the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict. | UN | سيتولى الفرع الخاص بهذا المجال التحقق من الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية، والاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في تيار الشرعية، والاتفاق المتعلق بإعادة توطين المجموعات السكانية المشردة بسبب النزاع المسلح. |
30. Pending completion of the procedures required for the issue of permanent personal documentation, the verification authority shall be asked to issue temporary documentation for demobilized combatants and other beneficiaries of the Agreement on the Basis for the Legal Integration of URNG. | UN | ٣٠ - ريثما يُنتهى من اﻹجراءات اللازمة ﻹصدار الوثائق الشخصية في صورتها النهائية، يُلتمس من بعثة التحقق إصدار وثائق مؤقتة للمسرحين وغيرهم من المستفيدين من الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الشرعية. الوثائق اﻷخرى |
Agreement on the Basis for the Legal Integration of URNG (A/51/776- S/1997/51, annex II) | UN | الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الشرعية )A/51/776-S/1997/51، المرفق الثاني( |
The Act on the bases of Agrarian Reform of 18 February 1995 defines the main thrust of reform of the agro-industrial complex (agrarian sector) and the means for its legal enforcement. | UN | والقانون المتعلق بأسس الإصلاح الزراعي، الصادر في 18 شباط/فبراير 1995، يبرز الاتجاهات الرئيسية لإصلاح القطاع الزراعي - الصناعي والنظام القانوني المتصل به. |
191. Additional measures aimed at preventing abortion are put in place by the 2011 Federal Law on the bases for the Protection of the Health of Citizens in the Russian Federation. | UN | 191 - واتخذت تدابير إضافية بهدف وقف الإجهاض، بموجب القانون الاتحادي المتعلق بأسس حماية صحة مواطني الاتحاد الروسي، لعام 2011. |
The Act on the bases of social services proposes amendments and additions to the section of article 3 on crisis centres, advisory and preventive centres and shelters (temporary residence facilities for domestic violence victims). | UN | ويقترح القانون المتعلق بأسس الخدمات الاجتماعية إدخال تعديلات وإضافات على الجزء من المادة 3 المتعلق بمراكز التصدي للأزمات والمراكز الاستشارية والوقائية ودور الإيواء (مرافق للإقامة المؤقتة لضحايا العنف المنزلي). |
Law on the Basics of National Security, 1996; | UN | :: القانون المتعلق بأسس الأمن الوطني، 1996؛ |
The Law on the Basics of National Security of 1996 states the Non-Proliferation Treaty on Nuclear Weapons to be one of the four fundamental provisions ensuring national security. | UN | :: ينص القانون المتعلق بأسس الأمن الوطني الصادر سنة 1996 على أن تكون معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أحد النصوص الأساسية الأربعة التي تكفل الأمن الوطني. |