"المتعلق بأمين المظالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Ombudsman
        
    • on Ombudsman
        
    • on the Ombudsperson
        
    • of the Ombudsman
        
    Constitutional obstacles on the Ombudsman Law have been removed. UN وقد ألغيت العقبات الدستورية التي كانت تحول دون إصدار القانون المتعلق بأمين المظالم.
    The Committee acknowledges the draft law on the Ombudsman for the Rights of the Child. UN وتعترف اللجنة بوجود مشروع القانون المتعلق بأمين المظالم الخاص بحقوق الطفل.
    The resolution on the Ombudsman and the mediator UN القرار المتعلق بأمين المظالم والوسيط
    JS3 stated that the Law on Ombudsman was not brought into compliance with the Paris Principles. UN 5- أشارت الورقة المشتركة 3 إلى أنه لم يجر مواءمة القانون المتعلق بأمين المظالم ليكون ممتثلاً لمبادئ باريس.
    597. The recent amendments to the law on Ombudsman were also aimed at the consistent implementation of the provisions of the law on the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN 597- كما تهدف التعديلات التي أُدخلت مؤخراً على القانون المتعلق بأمين المظالم إلى ضمان التنفيذ المتسق لأحكام القانون المتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    In April 2012, a new Ombudsperson was elected. Together with representatives of the Council of Europe, the Ombudsperson prepared a draft law modifying the existing Law on the Ombudsperson. UN وفي نيسان/أبريل 2012، تم انتخاب أمين مظالم جديد، أعد، بالتعاون مع ممثلين عن مجلس أوروبا، مشروع قانون لأمين المظالم يعدل القانون القائم المتعلق بأمين المظالم.
    A separate department for the rights of the child within the Ombudsman's office was to be formally established, in line with the recently adopted amendments to the law on the Ombudsman. UN ومن المقرر القيام رسمياً بإنشاء إدارة مستقلة لحقوق الطفل ضمن مكتب أمين المظالم، وفقاً للتعديلات المعتمدة مؤخراً في القانون المتعلق بأمين المظالم.
    9. In 2004, the Committee against Torture (CAT) welcomed the entry into force of the Law on the Ombudsman (2004). UN 9- وفي عام 2004، رحبت لجنة مناهضة التعذيب ببدء نفاذ القانون المتعلق بأمين المظالم (2004)(19).
    The Office of the Ombudsman for Children was established under the Act of 6 January 2000 on the Ombudsman for Children. UN 92- أنشئ منصب أمين المظالم المعني بالأطفال بموجب القانون الصادر في 6 كانون الثاني/يناير 2000 المتعلق بأمين المظالم المعني بالأطفال.
    In Slovakia, the ombudsman is an independent constitutional body that protects the fundamental rights and freedoms of natural persons and legal entities in proceedings before public administration authorities and other public authorities in the extent and according to the methods laid down by the act on the Ombudsman. UN وأمين المظالم في سلوفاكيا هيئة دستورية مستقلة تحمي الحقوق والحريات الأساسية للأشخاص الطبيعيين والكيانات القانونية في الدعاوى المرفوعة أمام سلطات الإدارة العامة وغيرها من السلطات العامة، إلى المدى، ووفقاً للأساليب المنصوص عليها في القانون المتعلق بأمين المظالم.
    105. The Law on the Ombudsman provides for the protection of the constitutional and legal rights of the citizens when they are violated by State administration bodies and other bodies or organizations that perform public functions. UN 105- وينص القانون المتعلق بأمين المظالم على حماية الحقوق الدستورية والقانونية للمواطنين عندما تنتهكها هيئات الإدارة الحكومية وغيرها من الهيئات أو المنظمات التي تضطلع بوظائف عامة.
    8. The Minority Ombudsman Act (660/2001) entered into force on 1 September 2001, replacing the earlier Act on the Ombudsman for Aliens. UN 8- ودخل قانون أمين المظالم المعني بالأقليات (660/2001) حيز النفاذ في أول أيلول/سبتمبر 2001، فحل بذلك محل القانون السابق المتعلق بأمين المظالم المعني بالأجانب.
    (a) Amend the Law on the Ombudsman in order to provide for the interaction of the Ombudsman with the international human rights system and civil society organizations; UN (أ) تعديل القانون المتعلق بأمين المظالم بحيث ينص على تفاعل هذا الأخير مع النظام الدولي لحقوق الإنسان ومع منظمات المجتمع المدني؛
    (c) The 2009 amendments to the Law on the Ombudsman which required the Office of the Ombudsman to establish a unit for the protection of citizens from discrimination; UN (ج) تعديلات عام 2009 على القانون المتعلق بأمين المظالم التي قضت بأن ينشئ مكتب أمين المظالم وحدة لحماية المواطنين من التمييز؛
    In 2013, OHCHR provided advisory support to the Ombudsman of the Kyrgyz Republic to ensure effective follow-up to the recommendations of the Subcommittee on Accreditation and provided comments on the draft law on the Ombudsman to bring it into line with the Paris Principles. UN 48- في عام 2013، قدمت المفوضية السامية دعماً استشارياً إلى أمين المظالم في جمهورية قيرغيزستان بغية ضمان المتابعة الفعالة لتوصيات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، وقدمت تعليقات بشأن مشروع القانون المتعلق بأمين المظالم بهدف مواءمته مع مبادئ باريس.
    11. The Council of Europe Group of States against Corruption (CoE GRECO) noted that the Law on the Ombudsman has been adopted but suspended by the Constitutional Court. UN 11- ولاحظت مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا أن القانون المتعلق بأمين المظالم قد اعتمد لكن المحكمة الدستورية علقت تنفيذه(13).
    Aiming at the consistent implementation of the provisions of the Law on the Ratification ofthe Optional Protocol to the Convention against Torture, the amendments to the Law on Ombudsman are in Parliamentary reading. UN 6- توخياً لمواصلة تنفيذ أحكام القانون المتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، تناقش في البرلمان التعديلات التي ستدخل على القانون المتعلق بأمين المظالم.
    188. In the meantime, the Law on Ombudsman for Human Rights in Bosnia and Herzegovina was confirmed by the Parliament of Bosnia and Herzegovina, thereby fulfilling the first important condition for the transfer of competence onto the State of BiH. UN 188- وفي غضون ذلك، أقر برلمان البوسنة والهرسك القانون المتعلق بأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان، ملبياً بذلك الشرط الهام المتعلق بنقل الاختصاص إلى دولة البوسنة والهرسك.
    This followed an international expert review of the draft, which highlighted the need to improve and harmonize the existing legislation with the draft law on the Ombudsperson and the draft law on anti-discrimination, which are also on the agenda of the Assembly of Kosovo for 2013. UN وجاء ذلك عقب استعراض أجراه خبراء دوليون لمشروع القانون أبرز ضرورة تحسين التشريعات القائمة ومواءمتها مع مشروع القانون المتعلق بأمين المظالم ومشروع قانون مكافحة التمييز، المدرجَين أيضا في جدول أعمال برلمان كوسوفو لعام 2013.
    Following a transparent process, the Office provided advice to the Ombudsman on redrafting the enabling legislation of the Ombudsman according to the requirements for ICC accreditation. UN وقدمت المشورة إلى أمين المظالم بعد عملية اتسمت بالشفافية بشأن إعادة صياغة التشريع المتعلق بأمين المظالم طبقا لمتطلبات الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus