"المتعلق بأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the activities
        
    • on activities
        
    • the activities of
        
    • relating to the activities
        
    Note by the Secretary-General transmitting the report on the activities of the United Nations Development Fund for Women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Report on the activities of the United Nations Development Fund for Women UN التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    8. Draft resolution on the activities of the Standing Advisory Committee UN 8 - النظر في مشروع القرار المتعلق بأنشطة اللجنة الاستشارية
    As reflected in the report on the activities of the group, the discussions resulted in recommendations to the Commission to undertake action along the following lines: UN وحسبما ذكر في التقرير المتعلق بأنشطة الفريق ، تمخضت مناقشات الفريق عن توصيات موجهة الى اللجنة بأن تتخذ اجراءات على النحو التالي :
    :: Report on activities of the Office of the Comptroller General. UN ● التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Report on the activities of the Global Mechanism, and the provision UN التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية وتقديم التوجيه لها واستعراض
    Having considered the report on the activities of the Islamic Chamber of Commerce and Industry, UN بعد الاطلاع على التقرير المتعلق بأنشطة الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة؛
    Note by the Secretary-General transmitting the report on the activities of the United Nations Development Fund for Women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Report on the activities of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa UN التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    In addition, his delegation was also concerned that the amended draft resolution on the activities of foreign economic interests failed to distinguish clearly between the harmful and the beneficial effects of those activities. UN ووفده قلق فضلا عن ذلك ﻷن مشروع المقرر المعدل المتعلق بأنشطة المصالح الاقتصادية اﻷجنبية لا يميز بوضوح بين الضار والمفيد من آثار هذه اﻷنشطة.
    As for the Weekly Digest on the activities of United Nations peace-keeping missions, a publication of the Department of Peace-keeping Operations which had been discontinued because of staff problems, he expressed the hope that it would be resumed in future. UN وفيما يتعلق بالملخص اﻷسبوعي المتعلق بأنشطة بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، وهو منشور تصدره إدارة عملية حفظ السلم وتوقف عن الصدور بسبب مشاكل تتعلق بالموظفين، أعرب السيد يو عن أمله في أن يستأنف إصداره في المستقبل.
    The Committee agreed to adopt the revised draft decision, as orally amended, and to include on the agendas of future meetings a sub-item under effective participation in the work of the Committee on the activities of regional centres taking place during intersessional periods. UN واتفقت اللجنة على اعتماد مشروع المقرر المنقح بصيغته المعدلة شفوياً، وإدراجه في جداول أعمال الاجتماعات المقبلة كبند فرعي للبند المعنون المشاركة الفعالة في عمل اللجنة المتعلق بأنشطة المراكز الإقليمية التي يتم الاضطلاع بها في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    12. Implementation of the recommendations contained in the report on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN 12 - تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    The Sixth Committee took note of the information on non-staff personnel provided in the report of the Secretary-General and the report on the activities of the Office of the Ombudsman. UN وأحاطت اللجنة السادسة علماً بالمعلومات المتعلقة بالأفراد من غير الموظفين الواردة في تقرير الأمين العام والتقرير المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم.
    The Committee believes that the report on the activities of the Ombudsman should provide relevant indicators that allow an assessment to be made of progress towards such goals. UN وترى اللجنة أن التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم ينبغي أن يتضمن مؤشرات مهمة تسمح بإجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف.
    Report on the activities of the Global Mechanism, and the provision of guidance to it UN - لتقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه إليها
    Annual report on the activities of the Mine Action Service, including programmes partly funded by assessed contributions UN التقرير السنوي المتعلق بأنشطة دائرة للإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك البرامج الممولة جزئياً من الاشتراكات المقررة
    As the report on the activities of the Ombudsman makes clear, if staff are better informed about the process and how they fare in it, many of the perceptions and fears of unfair treatment may be prevented. UN فكما يتضح من التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم، فإن الموظفين إذا كانوا على معرفة أفضل بالعملية وحظوظهم فيها فإن الكثير من التصورات والمخاوف المتعلقة بعدم الإنصاف في المعاملة ستتبدد.
    Report on activities of the Office of the Comptroller General UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام
    Annual report on activities of the Mine Action Service, including programmes partly funded by assessed contributions UN التقرير السنوي المتعلق بأنشطة دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك البرامج الممولة جزئياً من الاشتراكات المقررة
    In this context, I also wish to mention that the framework agreement between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) relating to the activities of the Chernobyl shelter fund in Ukraine has been signed and has entered into force. UN وفي هذا السياق، أود أيضا أن أذكر أن الاتفاق اﻹطاري بين أوكرانيا والبنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية المتعلق بأنشطة صندوق الغطاء الواقي لتشيرنوبل في أوكرانيا وقع ودخل حيز النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus