"المتعلق بإنشاء منطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the establishment of a
        
    • for the establishment of a
        
    Implementation of the 1995 resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Implementation of the 1995 resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: national report of Morocco UN تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: تقرير وطني مقدم من المغرب
    Implementation of the 1995 resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    I think the negotiations on the draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone again accords very well with these two points. UN وأنا أرى أن المفاوضات حول مشروع القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية جرت بما يتفق تماما مع هاتين النقطتين.
    The East African Community, the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Southern African Development Community (SADC) are currently negotiating an agreement for the establishment of a free trade area. UN ويُضاف إلى ذلك أن جماعة شرق أفريقيا - السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي - الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في سبيلها إلى التفاوض على الاتفاق المتعلق بإنشاء منطقة للتجارة الحرة.
    Preparations for the Conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    11. The operative paragraphs of the draft resolution formed part of the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN ١١ - واستطرد قائلا إن فقرات منطوق مشروع القرار تمثل جزءا من القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط.
    It had no other purpose, since its substance appears in the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, including the call to join the non-proliferation Treaty. UN ولم يكن له غرض آخر حيث أن جوهره ظاهر في القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Cuba considers it unacceptable that agreement was not reached on the convening in 2012 of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وترى كوبا أنه من غير المقبول عدم التوصل إلى اتفاق بشأن عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط في عام 2012.
    In connection with the said action plan, we regret the postponement of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بخطة العمل هذه، نأسف لإرجاء عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    The failure to convene the conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East was contrary to the spirit of the 1995 resolution and violated the Final Document of the 2010 Review Conference. UN ويتعارض عدم عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط مع روح القرار 1995 ويعد انتهاكا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    The Netherlands is one of the main financial contributors to the yearly conference on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, organized by the Arab Institute of Security Studies in Jordan. UN وهولندا واحدة من المساهمين الماليين الرئيسيين في المؤتمر السنوي المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، الذي نظمه المعهد العربي لدراسات الأمن في الأردن.
    Austria has therefore offered to host the 2012 Middle East Conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction as well as establishment of the Facilitator's Office. UN وبناء على ذلك، فقد عرضت النمسا استضافة مؤتمر عام 2012 بشأن الشرق الأوسط المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، فضلا عن إنشاء مكتب الميسر.
    We call for the implementation of the General Assembly resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and for the full cooperation of all parties concerned for the peaceful settlement of all pending issues in this regard. UN وندعو إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، والتعاون الكامل من جميع الأطراف المعنية من أجل التسوية السلمية لكل المسائل العالقة في هذا الصدد.
    137. Work on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East should be intensified as a contribution to peace and stability in the region and internationally. UN ٧١٣ - ينبغي تكثيف العمل المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط كإسهام في عملية السلام والاستقرار في المنطقة وعلى الصعيد الدولي.
    II. Implementation of the 1995 resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN ثانياً- تنفيذ القرار الذي اتُّخذ في عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    II. Implementation of the 1995 resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN ثانيا - تنفيذ القرار الذي اتخذ في عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط
    It is best demonstrated by our attitude towards the draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, despite substantive reservations regarding its modalities, and it is strongly undermined by the introduction of this biased draft resolution. UN ويتضح هذا النهج على أحسن نحو في موقفنا من مشروع القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وذلك على الرغم من التحفظات الموضوعية فيما يتعلق بطرائقه، وعرض مشروع القرار المتحيز هذا يقوضه بقوة.
    1. The General Assembly adopted resolution 51/41 on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East without a vote at its fifty-first session. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين القرار ٥١/٤١ المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة لاشرق اﻷوسط دون طرحه للتصويت.
    15. At the level of the League of Arab States, Morocco is participating in the development of a legal and technical mechanism for the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East. UN 15- وعلى مستوى الجامعة العربية، يشارك المغرب في وضع النظام القانوني والتقني المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    3. At the level of the League of Arab States, Morocco is participating in the development of a legal and technical mechanism for the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East. UN 3 - وعلى مستوى الجامعة العربية، يشارك المغرب في استحداث الصك القانوني والتقني المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus