Technical assistance was also provided for global education, developing better parenting messages and training on the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقدمت مساعدة تقنية أيضا في مجال التعليم الشامل واستحداث رسائل والدية أفضل والتدريب المتعلق باتفاقية حقوق الطفل. |
Draft resolution on the Convention on Biological Diversity | UN | مشروع القرار المتعلق باتفاقية التنوع البيولوجي |
Particular attention should be given to the immediate submission of the report on the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتقديم التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري فورا. الحواشي |
on the draft articles for a convention on arrest of ships */ | UN | بشأن مشروع المواد المتعلق باتفاقية حجز السفن** |
Currently Lithuania is also a coordinator of the Convention on Certain Conventional Weapons Sponsorship Programme. | UN | كذلك تقوم ليتوانيا حاليا بتنسيق برنامج الرعاية المتعلق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة. |
Informal consultations on a draft resolution concerning the Convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
Report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Mexico welcomes the progress made in the preparatory work on the Convention on Nuclear Safety and in the management of radioactive waste. | UN | وترحب المكسيك بالتقدم المحرز في العمل التحضيري المتعلق باتفاقية اﻷمان النووي وفي تصريف النفايات المشعة. |
The report on the Convention on the Rights of the Child has not, however, been submitted as previously indicated by the two Prime Ministers. | UN | بيد أن التقرير المتعلق باتفاقية حقوق الطفل لم يقدم، مثلما سبق أن أشار رئيسا الوزراء. |
29. The Government, with United Nations support, continued to prepare its report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 29 - وواصلت الحكومة، بدعم من الأمم المتحدة، إعداد التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Government of Andorra has already submitted its periodic report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and is working on its first report on the implementation of the Convention against Torture. | UN | وقد سبق لحكومة أندورا أن قدمت في هذا الصدد تقرير المتابعة المتعلق باتفاقية حقوق المرأة، وهي الآن بصدد إعداد التقرير الأولي المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب. |
Report on the Convention on the Rights of the Child | UN | التقرير المتعلق باتفاقية حقوق الطفل |
30. The explanatory report on the Convention on Cybercrime elucidates the elements of this definition: | UN | 30- ويبين التقرير الإيضاحي المتعلق باتفاقية الجريمة الحاسوبية مكونات هذا التعريف: |
Armenia had submitted its national report at the third review meeting on the Convention on Nuclear Safety and had been commended for its open and transparent collaboration with IAEA. | UN | وقدمت أرمينيا تقريرها الوطني في اجتماع الاستعراض الثالث المتعلق باتفاقية السلامة النووية، وقد أُثني عليها لتعاونها الصريح والشفاف مع الوكالة. |
Armenia had submitted its national report at the third review meeting on the Convention on Nuclear Safety and had been commended for its open and transparent collaboration with IAEA. | UN | وقدمت أرمينيا تقريرها الوطني في اجتماع الاستعراض الثالث المتعلق باتفاقية السلامة النووية، وقد أُثني عليها لتعاونها الصريح والشفاف مع الوكالة. |
Report of the Secretary-General on the implementation of the resolution on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (resolution 47/94) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة )القرار ٤٧/٩٤( |
Group of 77 (on the draft resolution on the Convention on Biological Diversity) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية التنوع البيولوجي) |
I now have the honour to introduce draft resolution A/C.1/62/L.32, on the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW). | UN | يشرفني الآن أن أقدِّم مشروع القرار A/C.1/62/L.32 المتعلق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
1. This document sets out the comments and proposals of Governments on the draft articles for a convention on arrest of ships that were received as of Thursday, 22 August 1996. | UN | ١- تورد هذه الوثيقة تعليقات الحكومات ومقترحاتها بشأن مشروع المواد المتعلق باتفاقية حجز السفن، وذلك كما وردت حتى يوم الخميس ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١. |
At the same time, Canada will continue to pursue action on cluster munitions and related issues within the traditional disarmament framework of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). | UN | وفي الوقت نفسه، ستواصل كندا متابعة العمل بشأن الذخائر العنقودية والمسائل ذات الصلة في الإطار التقليدي لنزع السلاح المتعلق باتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة. |
Informal consultations on the draft resolution concerning the Convention on jurisdictional immunities of States and their property (item 152) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية )البند ١٥٢( |
FOURTH PERIODIC REPORT PURSUANT TO THE Convention on the | UN | التقرير الدوري الرابع المتعلق باتفاقية القضاء |