The detention of foreigners is regulated by the Aliens Act of 2003. | UN | ينظم قانون عام 2003 المتعلق بالأجانب مسألتي احتجاز الأجانب والاحتفاظ بهم. |
The detention of foreigners is regulated by the Aliens Act of 2003. | UN | ينظم قانون عام 2003 المتعلق بالأجانب مسألتي احتجاز الأجانب والاحتفاظ بهم. |
This issue is regulated in the law on aliens quoted above. | UN | هذه المسألة خاضعة لأحكام القانون المتعلق بالأجانب الوارد نصها أعلاه. |
The new Federal Act on aliens stipulates that integration is fundamental. | UN | وينص القانون الاتحادي الجديد المتعلق بالأجانب على أن الاندماج في المجتمع هو أمر أساسي. |
Committee of experts charged with preparing a reform of the law on foreigners. | UN | المشاركة في لجنة الخبراء المكلفة بإعداد إصلاحات القانون المتعلق بالأجانب. |
2.15 On 11 April 2006, the Migration Board examined the case on its own initiative for determination in accordance with the temporary legislation concerning aliens. | UN | 2-15 وفي 11 نيسان/أبريل 2006، نظر مجلس الهجرة في القضية بمبادرة منه للبتّ فيها بموجب القانون المؤقت المتعلق بالأجانب. |
the Foreigners Act had been adopted in 2007 and subsequently amended twice, bringing the Act fully into line with similar legislation in other European countries. | UN | واعتمد القانون المتعلق بالأجانب في عام 2007 وعدل مرتان منذ ذلك الحين، وهو يتوافق الآن تماما مع القانون المقابل له في البلدان الأوروبية الأخرى. |
Austria relied on the Aliens Police Act of 2005 to ensure that immigrants and asylum-seekers were not engaged in terrorist activities. | UN | واعتمدت النمسا على قانون الشرطة المتعلق بالأجانب لعام 2005 لكفالة عدم ضلوع المهاجرين وطالبي اللجوء في أنشطة إرهابية. |
Further, the Aliens Act lays down specific grounds for refusal of entry and deportation. | UN | وإضافة إلى ذلك، يضع القانون المتعلق بالأجانب الأسس المحددة التي يستند إليها لرفض دخول شخص ما إلى البلد أو لطرده منها. |
The State party notes that, however, there are other grounds for granting a residence permit under the Aliens Act. | UN | ولاحظت الدولة الطرف أنه يوجد مع ذلك أسباب لمنح تصريح إقامة بموجب القانون المتعلق بالأجانب. |
Thus, the Migration Board has granted the complainant a permit based on chapter 12, section 18, of the Aliens Act. | UN | وبالتالي، منح مجلس الهجرة لصاحبة الشكوى تصريح إقامة استناداً إلى المادة 18 من الفصل 12 من القانون المتعلق بالأجانب. |
The State party notes that, however, there are other grounds for granting a residence permit under the Aliens Act. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف مع ذلك أن هنالك أسباباً أخرى لمنح تصريح إقامة بموجب القانون المتعلق بالأجانب. |
Thus, the Migration Board has granted the complainants permits based on chapter 12, section 18, of the Aliens Act. | UN | وبناءً عليه، منح مجلس الهجرة لصاحبي الشكوى تصريح إقامة استناداً إلى المادة 18 من الفصل 12 من القانون المتعلق بالأجانب. |
This is regulated by the law of 25 June 1997 on aliens. | UN | ينظم هذه المسألة القانون الصادر في 25 حزيران/يونيه 1997 المتعلق بالأجانب. |
Please provide a translation of Article 50 of the law on aliens. | UN | :: المرجو تقديم ترجمة للمادة 50 من القانون المتعلق بالأجانب. |
:: Evaluation of new law on aliens and refugees, 1994. | UN | :: تقييم القانون الجديد المتعلق بالأجانب واللاجئين، 1994. |
Notwithstanding this difference in definition, no distinction is made in terms of refugee procedures and all requests by applicants are considered in accordance with the 1951 Convention and the 1967 Protocol and the new Law on foreigners and International Protection Law. | UN | ورغم هذا الاختلاف في التعريف، ليس هناك تمييز من حيث إجراءات اللجوء، وتُدرس جميع الطلبات بما يتفق مع اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 والقانون الجديد المتعلق بالأجانب وقانون الحماية الدولية. |
:: Law No. 108/2013 " on foreigners " regulates the regimes for entry, stay, employment and exit of foreigners from/into the RA; the functions and powers of state authorities and other public and private bodies. | UN | :: وينظم القانون رقم 108 لسنة 2013 " المتعلق بالأجانب " عمليات دخول الأجانب إلى جمهورية ألبانيا وإقامتهم وتشغيلهم فيها وخروجهم منها؛ ومهام وصلاحيات السلطات الحكومية، وغيرها من الهيئات العامة والخاصة. |
Also, the Federal Government's draft law on foreigners included a provision for allowing victims of trafficking the right to temporary residence and assistance with their return to their country of origin. | UN | كذلك يتضمن مشروع قانون الحكومة الاتحادية المتعلق بالأجانب يتيح لضحايا الاتجار حق الإقامة المؤقتة والمساعدة في العودة إلى بلد منشأهم. |
2.15 On 11 April 2006, the Migration Board examined the case on its own initiative for determination in accordance with the temporary legislation concerning aliens. | UN | 2-15 وفي 11 نيسان/أبريل 2006، نظر مجلس الهجرة في القضية بمبادرة منه للبتّ فيها بموجب القانون المؤقت المتعلق بالأجانب. |
□ Please describe the relevant provisions of the Law " On the Foreigners " and the Law " On asylum in the republic of Albania " that contribute to compliance with this Subparagraph and provide a progress report on both the amended laws. | UN | □ يرجى بيان الأحكام ذات الصلة الواردة في القانون " المتعلق بالأجانب " والقانون " المتعلق باللجوء في جمهورية ألبانيا والتي تسهم في امتثال هذه الفقرة الفرعية، ويرجى تقديم تقرير مرحلي عن القانونين المعدلين كليهما. |
" With respect to Article 13, the Government of the Islamic Republic of Pakistan reserves its right to apply its law relating to foreigners. | UN | " وفيما يتعلق بالمادة 13، تحتفظ حكومة جمهورية باكستان الإسلامية بحقها في تطبيق قانونها المتعلق بالأجانب. |
32. Ms. Clausen (Denmark) responding to Mr. Melander's questions about the situation of immigrant women, said that where repatriation was concerned, the Danish Aliens Act would have an influence. | UN | 32 - السيدة كلوزن (الدانمرك): قالت في إجابتها على أسئلة السيد ميلاندر عن حالة المرأة المهاجرة إنه فيما يتعلق بالإعادة إلى الوطن فإن قانون بلدها المتعلق بالأجانب هو الذي يؤخذ في الاعتبار. |
Subsequent issue of a residence permit is governed by the provisions of the Foreign Nationals Act. | UN | وتنظم عمليةَ منح رخصة إقامة لاحقاً أحكامُ القانون الاتحادي المتعلق بالأجانب. |
Law concerning foreigners, No. 01-081-03-2443/2 | UN | القانون المتعلق بالأجانب رقم 01-081-03-2443/2 |