Findings of research on the family are published in the Malaysian Journal of Family Studies. | UN | ونُشرت نتائج البحث المتعلق بالأسرة في المجلة الماليزية لعلوم الأسرة. |
His delegation would like to see the strengthening of the United Nations Programme on the family within the Department of Economic and Social Affairs in order to support the mainstreaming of the family in its work. | UN | وبيّن أن وفد بلده يودّ أن يشهد تعزيز برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالأسرة ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وذلك بغية دعم تعميم مراعاة منظور الأسرة في عمله. |
Group of 77 (consultations on the draft resolution on the family (Third Committee)) | UN | مجموعة الـ 77 (مشاورات بشأن مشروع القرار المتعلق بالأسرة) (اللجنة الثالثة)) |
205. The Civil Code newly includes the Act on family. | UN | 205 - وضم القانون المدني حديثا القانون المتعلق بالأسرة. |
Hungary asked how the draft legislation on family and child protection and the proposed amendments to the Criminal Code would address the issue. | UN | وسألت هنغاريا عن الكيفية التي سيعالج بها مشروع القانون المتعلق بالأسرة وحماية الطفل والتعديلات المقترحة على القانون الجنائي هذه المسألة. |
In evaluating case studies, interviews with companies and staff and expert talks, a guideline for a family-related design of teleworking provides employers and employees with an orientation and concrete assistance for practical rules taking into account all aspects which are relevant for everyday life on condition of the reconciliation of family and work. | UN | ولدى تقييم دراسات الحالة والمقابلات مع الشركات والموظفين والخبراء، يقدم مبدأ توجيهي للتعميم المتعلق بالأسرة للعمل عن بعد، لأصحاب العمل والموظفين توجيها ومساعدة عملية من أجل قواعد عملية تأخذ في الاعتبار جميع الجوانب المتصلة بالحياة اليومية شريطة التوفيق بين الأسرة والعمل. |
Group of 77 (on the draft resolution on the family) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالأسرة) |
Contrary to the Act on the family Code, which sets the age for marriage at 14 for girls and 18 for boys and provides for the emancipation effect of marriage in the case of girls under 18, the minimum age for marriage is 18 years for both girls and boys. | UN | فالسن الدنيا للزواج هي 18 عاما للبنين والبنات بعكس القانون المتعلق بالأسرة الذي يحدد سن زواج البنات بـ 14 عاما والبنين بـ 18 عاما، ويتحدث في الوقت نفسه عن زواج الفتاة التي يقل عمرها عن 18 عاما كوسيلة لتحريرها من قيود معينة. |
While the delegation had confirmed that women could now become judges, there had been reports that, if the draft legislation on the family was approved, women would be allowed to act as judges in family courts only. | UN | وفي حين أن الوفد أكد على أنه يمكن أن تتبوأ النساء الآن منصب القضاة، فقد كانت هناك تقارير مفادها أنه إذا تمت الموافقة الآن على مشروع القانون المتعلق بالأسرة فعندها يمكن السماح للمرأة أن تقوم بدور القضاة في محاكم الأسر فقط. |
h) Access to educational information on the family | UN | (ح) الوصول إلى التعليم المتعلق بالأسرة |
Some of these communications are also included in some of the other sections, in particular the section on the family and labour rights (see paragraphs 48-60 above). | UN | وترد بعض هذه الرسائل أيضاً في بعض الفروع الأخرى، لا سيما الفرع المتعلق بالأسرة وحقوق العمال (انظر الفقرات من 48 إلى 60 أعلاه). |
In the case of substitute family care, if a court orders substitute care for a child pursuant to the act on the family, substitute parents with disabilities have the same right to apply for an allowance to support substitute care for a child as other substitute parents. | UN | 250- وفي حالة الرعاية الأسرية البديلة، إذا أمرت المحكمة بتوفير رعاية بديلة لطفل بموجب القانون المتعلق بالأسرة()، فإن للوالدين البدلاء ذوي الإعاقة نفس الحق في تقديم طلب للحصول على علاوة لدعم الرعاية البديلة المقدمة لطفل() كما هو الشأن بالنسبة للوالدين البدلاء الآخرين. |
257. A working group has been established to prepare a proposal to amend Act No. 36/2005 Coll. on the family and amending certain acts with reference to the Framework Plan of Legislative Activities of the Government of the Slovak Republic for the Sixth Electoral Period (task set for the second quarter of 2014). | UN | 257 - وقد أُنشئ فريق عامل لإعداد اقتراح لتعديل القانون رقم 36/2005 المتعلق بالأسرة وتعديل قوانين معينة بالإشارة إلى الخطة الإطارية للأنشطة التشريعية لحكومة الجمهورية السلوفاكية للفترة الانتخابية السادسة (حُدد الربع الثاني من عام 2014 للاضطلاع بالمهمة). |
27. The Committee welcomes the adoption of a number of acts relating to children's rights, including, inter alia, Act No. 36/2005 Coll. on the family (hereinafter " the Family Act " ), Act No. 305/2005 on social and legal protection of children and social guardianship, Act No. 301/2005 Coll. the Criminal Procedure Code and the revision to the Civil Procedure Code. | UN | 27- ترحب اللجنة باعتماد عدد من القوانين المتعلقة بحقوق الطفل، بما في ذلك قوانين منها القانون رقم 36/2005 Coll. المتعلق بالأسرة (المشار إليه فيما بعد ب " قانون الأسرة " )، والقانون رقم 305/2005 بشأن الحماية الاجتماعية والقانونية للطفل والكفالة الاجتماعية، والقانون رقم 301/2005/Coll. المتعلق بقانون الإجراءات الجنائية، وبتنقيح قانون الإجراءات المدنية. |
Legislation on the family is based on the need to strengthen the family, to build relations within the family on feelings of mutual love and respect, mutual help and responsibility, the inadmissibility of arbitrary interference by anyone in family matters, the need to ensure that family members exercise their rights and fulfil their obligations without hindrance, and the availability of protection under the law (Family Code, art. 1). | UN | 421- ويستند التشريع المتعلق بالأسرة إلى الحاجة إلى تدعيم أواصر الأسرة، وبناء علاقات في إطار تقوم على مشاعر الحب والاحترام المتبادلين والتعاضد والمسؤولية المشتركة، وعدم جواز تدخل أي شخص بصورة تعسفية في الشؤون الأسرية، وضرورة ضمان ممارسة أفراد الأسرة لحقوقهم والوفاء بالتزاماتهم دونما عائق، وإتاحة الحماية بموجب القانون (قانون الأسرة، المادة 1). |
Group of 77 (on the draft resolution on family) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالأسرة) |
Group of 77 (on the draft resolution on family) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالأسرة) |
Group of 77 (on the draft resolution on family) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالأسرة) |
A further objective is to promote internationally agreed programmes for older persons, people with disabilities and youth, and to advance work on family and intergenerational issues. | UN | وهناك هدف آخر للبرنامج الفرعي يتمثل في تعزيز البرامج المتفق عليها دوليا لكبار السن والمعوقين والشباب وتعزيز العمل المتعلق بالأسرة وقضايا الأجيال. |
It establishes a further, deeper mandate to be met by Secretariat programming: it strengthens DESA's programme of work on family pursuant to International Year of the Family +10 objectives in various ways into the future. | UN | إذ أنه يؤسس ولاية أكبر وأعمق يتعين أن تفي بها برمجة الأمانة العامة: فهو يعزز برنامج عمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المتعلق بالأسرة بموجب أهداف السنة الدولية للأسرة + 10 بطرق مختلفة تطبق في المستقبل. |
3. Calls upon all United Nations bodies, the specialized agencies, the regional commissions and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, in particular family-related organizations, to make every possible effort towards the implementation of the objectives of the tenth anniversary of the International Year of the Family by integrating the family perspective into the planning and decision-making processes; | UN | 3 - تهيب بجميع هيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، واللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، ولا سيما المنظمات ذات الصلة بالأسرة، إلى بذل كل جهد ممكن سعيا إلى تنفيذ أهداف الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة بإدماج المنظور المتعلق بالأسرة في عمليات التخطيط واتخاذ القرار؛ |