"المتعلق بالأشخاص المفقودين" - Traduction Arabe en Anglais

    • on missing persons
        
    Work on missing persons continued under the auspices of the International Committee of the Red Cross. UN ويتواصل العمل المتعلق بالأشخاص المفقودين برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Representatives attended the session and presented an oral statement on the Committee's report on missing persons. UN وقد حضر الممثلون الدورة وقدموا بيانا شفويا بشأن تقرير اللجنة المتعلق بالأشخاص المفقودين
    4 meetings of the Kosovo Assembly Committee on Human Rights, Missing Persons and Petitions on the draft law on missing persons UN أربعة اجتماعات للجنة حقوق الإنسان والأشخاص المفقودين والشكاوى التابعة لجمعية كوسوفو بشأن مشروع القانون المتعلق بالأشخاص المفقودين
    39. From the time of the Commission on Human Rights, Azerbaijan has traditionally sponsored a resolution on missing persons, which continues to be adopted by the Council by consensus. UN 39- وجرت العادة، منذ عهد لجنة حقوق الإنسان، على أن تقدم أذربيجان مشروع القرار المتعلق بالأشخاص المفقودين الذي لا يزال المجلس يعتمده بتوافق الآراء إلى اليوم.
    Moreover, as the main sponsor of the resolution on missing persons, it organized a panel on the topic at the ninth session of the Council. UN وعلاوة على ذلك، فإن أذربيجان، بوصفها المشارك الرئيسي في تقديم القرار المتعلق بالأشخاص المفقودين المقدم في الدورة التاسعة للمجلس، قامت بتنظيم أعمال فريق للمناقشة بشأن المواضيع ذات الصلة.
    The first assistant to the third member of the Committee on missing persons remained at the disposal of the two sides to assist them with the implementation of the agreement on missing persons reached on 31 July 1997. UN وظل المساعد الأول للعضو الثالث بلجنة الأشخاص المفقودين تحت تصرف الجانبين لمساعدتهم في تنفيذ الاتفاق المتعلق بالأشخاص المفقودين الذي تم التوصل إليه في 31 تموز/يوليه 1997.
    11. The first assistant to the third member has also remained at the disposal of the two sides to assist them as necessary with the implementation of the 31 July 1997 agreement on missing persons concluded by Mr. Clerides and Mr. Denktash. UN 11- وظل أيضاً المساعد الأول العضو الثالث تحت صرف الجانبين لمساعدتهما، حسب الضرورة، في تنفيذ اتفاق 31 تموز/يوليه 1997 المتعلق بالأشخاص المفقودين والذي عقده السيد كليريديس والسيد دينكتاش.
    The first assistant to the third member has remained at the disposal of the two sides to assist them as necessary with the implementation of the agreement on missing persons of 31 July 1997, reached by Glafcos Clerides and Rauf Denktash. UN وظل المساعد الأول للعضو الثالث رهن إشارة الجانبين لمساعدتهم، حسب الاقتضاء، في تنفيذ الاتفاق المتعلق بالأشخاص المفقودين المتوصل إليه بين غلافكوس كليريديس ورؤوف دنكتاش في 31 تموز/يوليه 1997.
    The State party further refers to the adoption of the Law on missing persons of 2004, creating the Missing Persons Institute, and recalls that, of the nearly 32,000 persons who went missing during the war, the remains of 23,000 persons have been found and 21,000 have been identified. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى اعتماد القانون المتعلق بالأشخاص المفقودين لعام 2004، الذي يقضي بإنشاء المعهد المعني بالمفقودين، وتشير إلى أن ما يناهز 000 32 شخص قد فُقدوا أثناء الحرب، وتم العثور على رفات 000 23 شخص وحُددت هويات 000 21 ضحية.
    - It contributed to the report on missing persons prepared by the United Nations High Commissioner for Human Rights in accordance with General Assembly resolution 63/183, submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session in New York, 15 July 2010; UN - قدم الاتحاد مساهمة في التقرير المتعلق بالأشخاص المفقودين الذي أعده مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وفقا لقرار الجمعية العامة 63/183 وتم تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، في نيويورك، في ١٥ تموز/يوليه ٢٠١٠؛
    The report on missing persons (A/67/267) outlined the implementation of measures to address persons reported missing in connection with armed conflict and other situations of violence and insecurity. UN وحدد التقرير المتعلق بالأشخاص المفقودين (A/67/267) تنفيذ تدابير تتناول الأشخاص الذين يبلَّغ عن فقدهم فيما يتصل بالنزاع المسلح وحالات العنف وانعدام الأمن أخرى.
    (20) While noting the adoption of the Law on missing persons and the oral information provided by the State party's delegation, the Committee remains concerned about the lack of full implementation of the law and in particular the creation of relevant institutions foreseen in the law. UN (20) وتحيط اللجنة علماً باعتماد القانون المتعلق بالأشخاص المفقودين والمعلومات الشفهية المقدمة من وفد الدولة الطرف، ولا تزال قلقة مع ذلك بشأن عدم وضع القانون موضع التنفيذ التام، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات المختصة المنصوص عليها فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus