"المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • on children and armed conflict
        
    • the children and armed conflict agenda
        
    • the CAAC
        
    This Committee supplements the work of the Task Force appointed in terms Security Council Resolution 1612 on children and armed conflict. UN وتكمل هذه اللجنة مهام فرقة العمل المعينة بموجب قرار مجلس الأمن 1312 المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    The Philippines was determined to take steps to be delisted from annex II of the Report of the Secretary-General on children and armed conflict. UN وقد عقدت الفلبين العزم على اتخاذ تدابير من شأنها رفع اسمها من المرفق الثاني بتقرير الأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    It contributed to the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict at the field level in various countries between 2009 and 2012. UN وساهمت في التقرير السنوي للأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح على المستوى الميداني في مختلف البلدان بين عامي 2009 و 2012.
    She has also engaged bilaterally with Member States interested in providing support and technical assistance for the implementation of the children and armed conflict agenda. UN وعملت أيضاً على الصعيد الثنائي مع الدول الأعضاء المهتمة بتقديم الدعم والمساعدة التقنية لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    26. Targeted, concerted and strategic advocacy on all aspects of the children and armed conflict agenda will underpin the work of the Office of the Special Representative. UN 26- ومن شأن أنشطة الدعوة الهادفة والمنسقة والاستراتيجية التي تتناول جميع جوانب برنامج العمل المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح أن تدعم عمل مكتب الممثلة الخاصة.
    The Special Representative continues to work with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) to integrate the children and armed conflict agenda into their policies, procedures and training. UN 41- واستمرت الممثلة الخاصة في العمل مع منظمة حلف شمال الأطلسي لإدماج جدول الأعمال المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في سياساتها وإجراءاتها وحلقاتها التدريبية.
    These have yielded important and tangible results and generated strong momentum for the CAAC agenda, including: UN وأدى ذلك إلى نتائج هامة ملموسة وولد زخما قويا لصالح جدول الأعمال المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    The presidential statement on children and armed conflict had restored the Council's unity on that subject, which had been mainstreamed into several situation-specific resolutions as well. UN واستعاد البيان الرئاسي المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح وحدة المجلس بشأن هذا الموضوع، التي عممت كذلك في عدد من القرارات المتعلقة بحالات بعينها.
    On 4 August, the Council unanimously adopted resolution 1882 (2009) on children and armed conflict. UN في 4 آب/أغسطس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1882 (2009) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    1. On 26 July 2005, the Security Council adopted resolution 1612 (2005), on children and armed conflict. UN ١ - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلسُ الأمن القرارَ 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    1. On 26 July 2005, the Security Council adopted resolution 1612 (2005) on children and armed conflict. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    1. On 26 July 2005, the Security Council adopted resolution 1612 (2005) on children and armed conflict. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    1. On 26 July 2005, the Security Council adopted resolution 1612 (2005) on children and armed conflict. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    Her delegation was concerned about the number of persistent perpetrators listed in the annexes to the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict (A/66/782-S/2012/261) and called on the Security Council to strengthen accountability. UN 39 - وأعربت عن قلق وفدها إزاء عدد الجناة المعاودين المدرجة أسماءهم في مرفقات تقرير الأمين العام السنوي المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح (A/66/782-S/2012/261)، وذكرت أن وفدها يدعو مجلس الأمن إلى تشديد المُساءلة.
    11. Demands that armed groups end the recruitment and use of children and release those who have already been recruited, and calls upon all parties to cooperate with the United Nations and other qualified groups for their reintegration into their communities, taking into consideration the relevant recommendations made by the Secretary-General in his report on children and armed conflict; UN 11- يطالب الجماعات المسلحة بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم، وتسريح المجندين منهم بالفعل، ويهيب بجميع الأطراف التعاون مع الأمم المتحدة والمجموعات المؤهلة الأخرى لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم، واضعة في اعتبارها التوصيات ذات الصلة التي قدمها الأمين العام في تقريره المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح()؛
    Peace processes, for example, have provided strategic opportunities to reach armed groups that have already showed a willingness to discuss political commitments. It is also crucial to mainstream the children and armed conflict agenda into other forms and venues of engagement with armed groups. UN فمثلا أتاحت عمليات السلام فرصا استراتيجية للوصول إلى الجماعات المسلحة التي أبدت بالفعل استعدادا لمناقشة الالتزامات السياسية ومن الأمور التي لها أيضا أهمية شديدة تعميم مراعاة برنامج العمل المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح بأشكال وسبل أخرى لإشراك تلك الجماعات.
    (b) Request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Human Rights Council on the progress achieved on the children and armed conflict agenda. UN (ب) تطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المُحرز في البرنامج المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    213. I call upon the Council to continue to support the children and armed conflict agenda by strengthening provisions for the protection of children in all relevant mandates of United Nations peacekeeping, special political and peacebuilding missions, including the deployment of child protection advisers. UN 213 - وأهيب بأعضاء المجلس أن يواصلوا دعم جدول الأعمال المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح من خلال تعزيز الأحكام المتعلقة بحماية الأطفال في جميع ولايات بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك نشر مستشارين لحماية الطفل.
    210. I call upon the Council to continue to support the children and armed conflict agenda by strengthening provisions for the protection of children in all relevant mandates of United Nations peacekeeping, special political and peacebuilding missions, including the deployment of child protection advisers. UN 210 - وأهيب بأعضاء المجلس أن يواصلوا دعم جدول الأعمال المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح من خلال تعزيز الأحكام المتعلقة بحماية الأطفال في جميع الولايات ذات الصلة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك نشر مستشارين لحماية الطفل.
    Partnerships with regional organizations have been a priority for the Special Representative to further advance the children and armed conflict agenda and promote regional ownership in the protection of children. UN 38- ما انفكت الشراكات مع المنظمات الإقليمية تشكل أولوية بالنسبة للممثلة الخاصة في عملها للمضي قدماً في جدول الأعمال المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح وتعزيز الأخذ بزمام الأمور على الصعيد الإقليمي في مجال حماية الأطفال.
    105. NGOs and civil society organizations, both local and international, have crucial roles to play in developing and strengthening the CAAC monitoring and reporting regime. UN 105- تقوم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، المحلية منها والدولية، بدور حاسم في تطوير وتعزيز نظام الرصد والإبلاغ المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus