"المتعلق بالأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on activities
        
    • on the activities
        
    • activities segment
        
    Organizations of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, have indicated their interest and a meeting by UNCTAD is planned to further discuss a system-wide division of labour on activities in this area. UN وأعربت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ، عن اهتمامها بالأمر، ويعتزم الأونكتاد عقد اجتماع لمواصلة مناقشة تقسيم العمل المتعلق بالأنشطة في هذا المجال، على نظام المنظومة.
    17. One delegation called upon the secretariat to continue improving its annual presentation of the report on activities undertaken in support of Africa by adding more evaluation and impact assessment. UN 17- ودعا أحد الوفود الأمانة إلى مواصلة تحسين عرضها السنوي للتقرير المتعلق بالأنشطة المضطلع بها دعماً لأفريقيا وذلك عن طريق إضافة المزيد من أعمال التقييم وتقدير الأثر.
    The New Delhi work programme sets the scope of, and provides the basis for, action on activities related to Article 6, in accordance with the provisions of the Convention. UN 4- حدد برنامج عمل نيودلهي النطاق ووضع الأساس للإجراء المتعلق بالأنشطة ذات الصلة بالمادة 6، وذلك وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    2. The Board took note of the report on the activities undertaken by UNCTAD in support of Africa. UN 2- أحاط المجلس علماً بالتقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    2. The Board took note of the report on the activities undertaken by UNCTAD in support of Africa. UN 2 - أحاط المجلس علماً بالتقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    Documentation considered by the Council in connection with its operational activities segment UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتعلق بجزئه المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    The present report, on activities carried out between June 2009 and July 2010, is submitted pursuant to General Assembly resolution 64/166 and Human Rights Council resolution 8/10. UN يُقدم هذا التقرير، المتعلق بالأنشطة المنفذة في الفترة ما بين حزيران/يونيه 2009 وتموز/يوليه 2010، عملا بقرار الجمعية العامة 64/166 وقرار مجلس حقوق الإنسان 8/10.
    36. Two draft articles are proposed for part IV on activities affecting other States. UN 36 - يُقترح مشروعا مادتين للباب الرابع المتعلق بالأنشطة التي تمس الدول الأخرى.
    A large majority of Member States responded to the question on activities and threat. UN 15 - أجابت غالبية كبيرة من الدول الأعضاء على السؤال المتعلق بالأنشطة والخطر.
    The representative of the secretariat introduced the report on activities carried out under the partnership programme as set out in document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/INF/2. UN 82 - قدم ممثل الأمانة التقرير المتعلق بالأنشطة التي نفذت في إطار برنامج الشراكة على النحو الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/INF/2.
    The present report, on activities carried out between January 2008 and June 2009, is submitted pursuant to General Assembly resolution 63/184 and Human Rights Council resolution 8/10. UN يُقدم هذا التقرير، المتعلق بالأنشطة المنفذة في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2008 وحزيران/يونيه 2009، عملا بقرار الجمعية العامة 63/184 وقرار مجلس حقوق الإنسان 8/10.
    In order to fulfil the obligations under this draft article in Part IV on activities affecting Other States. States must know in advance all the planning of such activities and therefore must establish the domestic legal regime which requires the authorization by the States of such activities. UN ومن أجل الوفاء بالالتزامات بموجب مشروع المادة هذا من الجزء الرابع المتعلق بالأنشطة التي تؤثر في الدول الأخرى، يجب أن تعرف الدول مسبقاً كل ما يخطط لـه فيما يتصل بهذه الأنشطة وبالتالي فإنه يجب عليها أن تنشئ النظام القانوني المحلي الذي يقتضي الحصول على إذن من الدول للقيام بمثل هذه الأنشطة.
    17. One delegation called upon the secretariat to continue improving its annual presentation of the report on activities undertaken in support of Africa by adding more evaluation and impact assessment. UN 17 - ودعا أحد الوفود الأمانة إلى مواصلة تحسين عرضها السنوي للتقرير المتعلق بالأنشطة المضطلع بها دعماً لأفريقيا وذلك عن طريق إضافة المزيد من أعمال التقييم وتقدير الأثر.
    16. The report on activities undertaken in support of Africa was presented by the Director of the UNCTAD Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. UN 16 - وقدم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد التقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    16. The report on activities undertaken in support of Africa was presented by the Director of the UNCTAD Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. UN 16- وقدم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد التقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    Action: The SBSTA may wish to consider the report by the secretariat on activities relating to the reviews of GHG inventories, including resulting information on GHG emissions and trends, and to provide additional guidance on these matters. UN 23- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في تقرير الأمانة المتعلق بالأنشطة المتصلة بعمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، بما في ذلك المعلومات الناتجة عنها بشأن انبعاثات غازات الدفيئة واتجاهاتها، وتقديم المزيد من الإرشادات في هذا الصدد.
    The programme facilitated the work on the activities mentioned above through the preparation of reports, studies and draft guidelines. UN 30- ويسَّر البرنامج العمل المتعلق بالأنشطة المذكورة أعلاه من خلال إعداد التقارير والدراسات ومشاريع المبادئ التوجيهية.
    The report on the activities of the secretariat in response to this mandate is contained in document FCCC/SBI/2003/INF.1. UN ويرد التقرير المتعلق بالأنشطة المضطلع بها من قبل الأمانة استجابة لهذه الولاية في الوثيقة FCCC/SBI/2003/INF.1.
    In addition to continuing with the ongoing trials of seven accused in the five cases referred to earlier in the report on the activities in Chambers, the Prosecution Division of the Office of the Prosecutor also continues to prepare for trial in the cases of the two recently arrested indictees, Ndahimana and Nizeyimana. UN وبالإضافة إلى مواصلة المحاكمات الجارية لسبعة متهمين في القضايا الخمس المشار إليها سابقاً في التقرير المتعلق بالأنشطة في الدوائر، تواصل أيضاً شعبة الادعاء في مكتب المدعي العام التحضير للمحاكمة في قضيتيّ متهمين قُبض عليهما مؤخراً، هما نداهيمانا و نيزييامانا.
    The operational activities segment could be held in two parts. UN يمكن أن يعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في جزأين.
    The operational activities segment was of special significance this year. UN واتّسم الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية بأهمية خاصة هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus