Work on investment had also gathered momentum with a view to outlining investment opportunities in Africa. | UN | كما اكتسب العمل المتعلق بالاستثمار زخماً وهو يهدف إلى تلخيص الفرص التجارية التي تتاح في أفريقيا. |
UNCTAD's record of work on investment and its expertise had placed it at the forefront of the global debate on investment and development. | UN | وذكروا أن أعمال الأونكتاد في مجال الاستثمار وخبراته الفنية منحته دوراً طليعياً في النقاش العالمي المتعلق بالاستثمار والتنمية. |
UNCTAD's record of work on investment and its expertise had placed it at the forefront of the global debate on investment and development. | UN | وذكروا أن أعمال الأونكتاد في مجال الاستثمار وخبراته الفنية منحته دوراً طليعياً في النقاش العالمي المتعلق بالاستثمار والتنمية. |
24. On the mitigation side of action on climate change, the investment challenge is twofold. | UN | 24 - وبالنسبة للناحية المتعلقة بالتخفيف من الأعمال ذات الصلة بتغير المناخ، هناك شقان للتحدي المتعلق بالاستثمار. |
World Investment Report, 2005: Transnational Corporations and the Internationalization of R & D. Sales No. E.05.II.D.10. | UN | التقرير المتعلق بالاستثمار في العالم، 2005: الشركات عبر الوطنية وتدويل البحث والتطوير. رقم المبيع E.05.II.D.10. |
As indicated in paragraph 232 of the report on investing in people, the Commission's proposed framework is under consideration by the Assembly. | UN | وكما ورد في الفقرة 232 من التقرير المتعلق بالاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255)، تقوم الجمعية حاليا بالنظر في الإطار المقترح. |
There was general agreement that the private sector needed to be involved more closely in the work of the subprogramme, especially in the work on investment. | UN | وكان هناك اتفاق عام أنه يلزم اشراك القطاع الخاص بصورة أوثق في أعمال البرنامج الفرعي، ولا سيما في العمل المتعلق بالاستثمار. |
In support of the above, another panelist argued that UNCTAD's work on competition should be elevated to the level of a programme in itself, as was the case in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) as well as in UNCTAD's work on investment. | UN | 32- وتأييداً لما تقدم، رأى عضو آخر من أعضاء الفريق أنه ينبغي الارتقاء بعمل الأونكتاد في مجال المنافسة ليشكل برنامجاً في حد ذاته كما هو الحال في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك في عمل الأونكتاد المتعلق بالاستثمار. |
10. Appreciates the efforts made to strengthen subprogramme 1B on the development of Africa, subprogramme 5 on LDCs, landlocked and transit developing countries and small island developing States (SIDS), and subprogramme 2 on investment, enterprise and technology; | UN | 10- تعرب عن تقديرها للجهود المبذولة لتعزيز البرنامج الفرعي 1-باء المتعلق بتنمية أفريقيا، والبرنامج الفرعي 5 المتعلق بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدول النامية الجزرية الصغيرة، والبرنامج الفرعي 2 المتعلق بالاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا؛ |
The first Multi-year Expert Meeting on investment for Development was held in Geneva in February 2009 and focused on the development dimension of IIAs, with representatives from 20 African countries. | UN | 70- وعُقد اجتماع الخبراء المتعدد السنوات الأول المتعلق بالاستثمار من أجل التنمية في جنيف في شباط/ فبراير 2009، حيث ركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية، وشارك فيه ممثلون ﻟ 20 بلداً أفريقيا. |
The World Investment Report 1998: Trends and Determinants27 reported on international developments in the area of investment and contained a brief assessment of a possible multilateral framework on investment as a determinant of foreign direct investment. | UN | وأورد " تقرير الاستثمار العالمي " لعام ١٩٩٨: الاتجاهات والمُحددات)٢٧( التطورات الدولية في مجال الاستثمار وتضمن تقييما موجزا لﻹطار المحتمل المتعدد اﻷطراف المتعلق بالاستثمار كعامل محدد للاستثمار المباشر اﻷجنبي. |
UNCTAD provides substantive comments during DTIS preparations (Togo and Guinea-Bissau), participates in main missions and prepares specific chapters of the DTIS, for example, on investment in Comoros. | UN | ويقدم الأونكتاد ملاحظات جوهرية أثناء الأعمال التحضيرية للدراسات التشخيصية للتكامل التجاري (توغو وغينيا - بيساو)، ويشارك في البعثات الرئيسية ويعدّ فصولاً محددة من هذه الدراسات، مثل الفصل المتعلق بالاستثمار في جزر القمر. |
Box 1. the investment challenge in agriculture | UN | النص الإطاري 1 - التحدي المتعلق بالاستثمار في الزراعة |
Moreover, due to the sensitivity of the investment decision to the level and stability of economic activity, it plays an important bridging role between cyclical and longer-term features of economic development. | UN | وعلاوة على ذلك، فبسبب حساسية القرار المتعلق بالاستثمار إزاء مستوى واستقرار النشاط الاقتصادي، فإنه يؤدي دوراً هاماً في سد الفجوة بين السمات الدورية والسمات الأطول أجلاً للتنمية الاقتصادية(). |
Also, it was noted by delegations that the research work of the programme on foreign direct investment issues, including as regards services, and, in particular, World Investment Report, 1993, had remained of consistently high quality. | UN | ولاحظت الوفود كذلك أن العمل البحثي الذي قام به البرنامج فيما يتعلق بقضايا الاستثمار اﻷجنبي المباشر، بما في ذلك العمل المتعلق بالخدمات ولاسيما التقرير المتعلق بالاستثمار في العالم، ١٩٩٣، يظل عملا متسما باستمرار بجودة عالية. |
25. The newspaper also contains articles about investing in the developing world and reports on the Organization's annual World Investment Report and the World Economic and Social Survey, as well as its contributions in the area of sustainable development. | UN | ٢٥ - والصحيفة تحتوى أيضا على مقالات بشأن الاستثمار في البلدان النامية وتقارير عن " التقرير المتعلق بالاستثمار على الصعيد العالمي " و " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " اللذين تصدرهما المنظمة كل سنة، باﻹضافة إلى مساهماتها في مجال التنمية المستدامة. |
104. As noted in the report of the Secretary-General on investing in people (A/61/255), the Organization established a comprehensive career development policy that stresses accountability at the organizational, managerial and individual levels. | UN | 104 - مثلما تمت ملاحظته في تقرير الأمين العام المتعلق بالاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255)، وضعت المنظمة سياسة شاملة للتطوير الوظيفي تشدد على جوانب المساءلة على الصعيد التنظيمي والإداري والفردي. |