"المتعلق بالتدابير الرامية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Measures to
        
    • concerning measures to
        
    While the international community had come a long way since the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism of 1994 and its 1996 supplement, the network of international cooperation must be expanded and strengthened. UN وفي حين أن المجتمع الدولي قطع شوطا طويل منذ اعتماد إعلان عام 1994 المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي وملحق عام 1996 التابع له، فإنه ينبغي توسيع شبكة التعاون الدولي وتقويتها.
    The Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, continued to offer an important example in that regard. UN وما زال اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي يقدم مثالا هاما في ذلك المجال.
    More work was also needed to provide the comprehensive legal framework called for in the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN ويلزم المزيد من العمل لتوفير الإطار القانوني الشامل الذي دعا إليه اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Convinced of the need to implement effectively and supplement the provisions of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تنفيذ أحكام اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي بشكل فعال واستكمالها،
    He fully supported the milestone Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, the application of which would bring the end goal much closer. UN وأعلن تأييده التام للإعلان الفذ المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، إذ أن تنفيذه سيعمل على تقريب الهدف النهائي.
    In that connection, his delegation wished to stress the importance of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وفي هذا الصدد فإن وفده يريد أن يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    Member States must make a concerted effort to implement the provisions of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and of the numerous conventions that addressed different aspects of terrorism. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تتكاتف لتنفيذ أحكام الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي والاتفاقيات العديدة التي تتناول بالتنظيم جوانب عديدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Nordic countries have joined the consensus on and welcome the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, as an important step in combating international terrorism. UN انضمت بلدان الشمــال إلى توافق اﻵراء بشــأن اعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضــاء على اﻹرهاب الدولي ورحبت به باعتباره خطوة هامة فــي مكافحة اﻹرهاب الدولي.
    On the other hand, support should be given to the draft declaration on Measures to eliminate international terrorism. UN ومن جهة أخرى، لا بد من دعم مشروع اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Further, the section seemed not to contain any resources for implementation of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وعلاوة على ذلك، لا يبدو أن الباب يتضمن أي موارد لتنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Her delegation believed that the agenda item on Measures to eliminate international terrorism should be considered on an annual basis. UN ويعتقد وفدها أنه ينبغي أن ينظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي على أساس سنوي.
    Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism UN الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي
    The European Union welcomes the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism as an important step in our efforts to combat international terrorism. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي باعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي باعتبــاره خطوة هامة في جهودنا لمكافحة اﻹرهــاب الدولي.
    With that understanding, the European Union and Austria strongly support the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وانطلاقــا مــن ذلك الفهم، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا تأييدا قويا اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    41. With a view to ensuring an appropriate working environment free of sexual and other harassment and mobbing, the Government adopted the Decree on Measures to protect the dignity of employees of state administration in 2009. UN ٤١ - وبهدف التأكد من وجود بيئة عمل مناسبة خالية من التحرش الجنسي وغيره من أشكال التحرش أو المضايقات، اعتمدت الحكومة المرسوم المتعلق بالتدابير الرامية إلى حماية كرامة الموظفين الحكوميين في عام 2009.
    On 29 May 2013, an addendum concerning the conduct of scientific analysis was adopted to Government decision No. 598 of 30 May 2002 on Measures to improve the legislative process. UN وفي 29 أيار/ مايو 2013، اعتُمدت إضافة بشأن إجراء تحليل علمي لإلحاقها بقرار الحكومة رقم 598 المؤرخ 30 أيار/مايو 2002 المتعلق بالتدابير الرامية إلى تحسين العملية التشريعية.
    (c) Presidential Decree, of 2002, on Measures to combat the smuggling and trafficking of persons in the Kyrgyz Republic; UN (ج) المرسوم الرئاسي لعام 2002 المتعلق بالتدابير الرامية إلى مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم في جمهورية قيرغيزستان؛
    In 1994, the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism had precluded any attempt to justify terrorist activity by stating that terrorist acts were criminal and unjustifiable in any circumstances. UN وفي عام 1994، منع الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي أية محاولة لتبرير النشاط الإرهابي بنصه على أن الأعمال الإرهابية إجرامية ولا يمكن تبريرها في أي ظرف من الظروف.
    The United Nations had taken the first step in that process with its 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وقد اتخذت الأمم المتحدة الخطوة الأولى في هذه العملية بإصدارها لإعلان ١٩٩٤ المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    In that connection, it attached great importance to the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, of 1994, and the supplementary Declaration of 1996. UN وفي هذا الصدد، فإنها تولي أهمية قصوى للإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي الصادر في ١٩٩٤، والإعلان التكميلي لعام ١٩٩٦.
    * If there is time available after the adjournment of the informal consultations on a draft resolution concerning measures to eliminate international terrorism. UN * إذا توفر وقت بعد رفع المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus