"المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on International Economic Cooperation
        
    She said that the Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade, adopted in the 1990s, were an important landmark in promoting international cooperation for development, and that many of their objectives remained meaningful. UN وقالت إن الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع، اللذين اعتُمدا في التسعينيات، يمثلان مَعْلَماً هاما في تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل التنمية، وإن الكثير من أهداف الإعلان والاستراتيجية لا يزال له معنى.
    The process of economic transition had started shortly before the Declaration on International Economic Cooperation and the Strategy for the Decade had been drafted and due to come into effect. UN وقال إن عملية التحول الاقتصادي كانت قد بدأت قبيل أن توضع صياغة الإعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي واستراتيجية العقد وأن يحين موعد نفاذهما.
    Suffice it to recall the Declaration on Social Progress and Development, the International Development Strategy and the Declaration on International Economic Cooperation, which was adopted at the eighteenth special session of the General Assembly. UN وحسبي أن أذكر باﻹعلان الخاص بالتقدم الاجتماعي والتنمية، والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية، واﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة.
    Recalling its resolutions 46/144 of 17 December 1991 and 47/152 of 18 December 1992 on the implementation of the Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy, UN وإذ تشير الى قراريها ٤٦/١٤٤ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية،
    28. With regard to the remarks made by the representative of Egypt, he said that the Department had in fact been guided by the spirit of paragraph 12 of the Declaration on International Economic Cooperation and had focused on growth because it was essential for successful development policies. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بالملاحظات التي أبداها ممثل مصر، قال إن اﻹدارة قد اهتدت بالفعل بروح الفقرة ١٢ من اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وركزت على النمو ﻷنه ضروري للسياسات اﻹنمائية الناجحة.
    All countries faced the same problems, and it was important to strengthen the dialogue on International Economic Cooperation for development in order to enhance mutual understanding and enable countries to see their common interests and expand consensus. UN وتواجه جميع البلدان المشاكل نفسها. وبالتالي، يتعين تعزيز الحوار المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية. وهذا من شأنه أن يمكن البلدان من أن تفهم بعضها بطريقة أفضل وأن تتشاطر اهتماماتها وتتوصل إلى توافق أوسع لﻵراء.
    19. The Declaration on International Economic Cooperation explicitly referred to the revitalization of economic growth in the developing countries. UN ٩١ - ولفت المتحدت النظر الى حقيقة أن اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي يشير صراحة الى انتعاش النمو في البلدان النامية.
    The Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of Developing Countries, adopted by the General Assembly at its eighteenth special session, called for the allocation of concessional resources to developing countries so as to enable them to cope with the challenges of the 1990s. UN وإن الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثامنة عشرة قد طلب تخصيص موارد بشروط تساهلية الى البلدان النامية بقصد اتاحة المجال لها لرفع تحديات التسعينات.
    27. The growth of ODA had fallen far short of the goals set in the Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy, and the hoped-for peace dividend had failed to materialize. UN ٢٧ - وقال ان نمو المساعدة الانمائية الرسمية يقل كثيرا عن اﻷهداف المحددة في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية الانمائية الدولية، ولم تتحقق اﻷرباح المرجوة من السلم.
    The General Assembly has adopted the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries; the International Development Strategy for the Fourth United Nations Decade; the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s; and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية؛ والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع؛ والبرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات؛ وبرنامج عمل التسعينات ﻷقل البلدان نموا.
    22. In implementing the Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade, emphasis should be placed on increasing capital flows in the form of foreign direct investment in order to encourage the growth and strengthening of a dynamic and competitive private sector in the developing countries. UN ٢٢ - وفي تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع، ينبغي التركيز على زيادة تدفقات رأس المال في شكل استثمار مباشر أجنبي تشجيعا للنمو وتعزيزا لقطاع خاص دينمي وتنافسي في البلدان النامية.
    24. The Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade had laid a solid foundation for the current positive performance of the world economy and the convergence of views on development policy directions. UN ٢٤ - إن اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع قد أرسيا قاعدة وطيدة لﻷداء اﻹيجابي الراهن للاقتصاد العالمي وتلاقي اﻵراء حول اتجاهات السياسة اﻹنمائية.
    (i) Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of the Economic Growth and Development of the Developing Countries (continued) UN ' ١ ' تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية )تابع(
    At its eighteenth special session, in 1990, the General Assembly adopted the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries, contained in the annex to resolution S-18/3. UN في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة المعقودة في عام ١٩٩٠، اعتمدت الجمعية العامة اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، الوارد في مرفق القرار دإ-١٨/٣.
    " 3. Stresses the crucial importance of the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development in advancing the dialogue on International Economic Cooperation for trade and development and affirms the need to achieve through the session a constructive and action-oriented outcome; UN " ٣ - تؤكد ما للدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية من أهمية حاسمة في النهوض بالحوار المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي من أجل التجارة والتنمية، وتؤكد الحاجة الى تحقيق نتيجة بناءة وعملية المنحى من خلال الدورة؛
    (a) Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries UN )أ( تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية
    " (a) Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries; UN " )أ( تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية؛
    4. Mr. BELLA (Slovakia) said that Slovakia fully supported the Declaration on International Economic Cooperation and the goals of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade. UN ٤ - السيد بيلا )سلوفاكيا(: قال إن سلوفاكيا تؤيد تأييدا تاما الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وأهداف الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع.
    40. He agreed with the representative of China that the organic linkage between the Declaration on International Economic Cooperation, the International Development Strategy and the agenda for development must be promoted, and suggested that in future, the Declaration and the Strategy should be considered under the item concerning the agenda for development. UN ٤٠ - وقال انه يوافق ممثل الصين على أنه يجب تشجيع الرابطة العضوية بين الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية الانمائية الدولية والخطة المسماة " خطة للتنمية " ، واقترح النظر في الاعلان والاستراتيجية مستقبلا في اطار البند المتعلق بالخطة المسماة " خطة للتنمية " .
    (a) Implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries UN )أ( تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus