"المتعلق بالتعاون التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • on technical cooperation
        
    • the technical cooperation
        
    RESPONSE TO THE QUESTIONNAIRE on technical cooperation UN ردا على الاستبيان المتعلق بالتعاون التقني
    His delegation was satisfied with the existing wording of the section on technical cooperation. UN كما أعرب عن ارتياح وفده للصيغة الحالية للجزء المتعلق بالتعاون التقني.
    The effective implementation of the resolution on technical cooperation adopted unanimously at the twenty-fifth session of the Human Rights Council in Geneva. UN كذلك التنفيذ الفعلي للقرار المتعلق بالتعاون التقني المعتمد بالإجماع في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    It agreed that the process would refine the report on technical cooperation to be presented to the Statistical Commission at its thirtieth session in 1999. UN واتفق على أن هذه العملية ستؤدي الى تحسين التقرير المتعلق بالتعاون التقني الذي سيقدم الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثلاثين في عام ١٩٩٩.
    Another delegation noted that the lack of predictable funds compromised the effectiveness of the technical cooperation pillar of UNCTAD work. UN ولاحظ وفد آخر أن نقص توافر الأموال التي يمكن التنبؤ بها يُضعف فعالية ركن عمل الأونكتاد المتعلق بالتعاون التقني.
    ∙ The strengthening of the process of consideration by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget and the Trade and Development Board of the annual report on technical cooperation. UN :: تعزيز عملية نظر الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ومجلس التجارة والتنمية في التقرير السنوي المتعلق بالتعاون التقني.
    At the sessions, the Board continued its examination of various components of the United Nations Human Rights Programme on technical cooperation funded by the Voluntary Fund. UN وفي كلتا الدورتين، واصل مجلس الأمناء النظر في مختلف عناصر برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلق بالتعاون التقني الممول من صندوق التبرعات.
    13. Notes also that the date, venue and theme of the next sectoral meeting on technical cooperation will be decided after consultations between the focal points of the lead agencies of the two organizations; UN ٣١ - تلاحظ أيضا أن تاريخ عقد الاجتماع القطاعي القادم المتعلق بالتعاون التقني ومكانه وموضوعه ستتقرر بعد مشاورات بين مراكز التنسيق التابعة للوكالات الرائدة للمنظمتين؛
    68. The representative of the Russian Federation commended the secretariat's report on technical cooperation and recalled General Assembly resolution 50/95, which contained several substantive provisions related to the expansion of UNCTAD's mandates, including technical cooperation. UN ٨٦- وأشاد ممثل الاتحاد الروسي بتقرير اﻷمانة المتعلق بالتعاون التقني وأشار الى قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٥ الذي تضمن نصوصا موضوعية عديدة تتعلق بتوسيع نطاق ولاية اﻷونكتاد، بما في ذلك التعاون التقني.
    At those sessions, the Board continued to explore various components of the Human Rights Programme on technical cooperation funded by the that Fund, with a view to providing policy guidance and advice on the technical cooperation activities carried out by OHCHR. UN وواصل المجلس في هاتين الدورتين استكشاف مختلف مكونات برنامج حقوق الإنسان المتعلق بالتعاون التقني والذي يموله ذلك الصندوق، بغية تقديم الإرشادات في مجال السياسة العامة وإسداء المشورة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني التي تنفذها المفوضية.
    “Noting the Declaration on technical cooperation for the Prevention and Relief of Natural Disasters, adopted by the Rio Group at its summit meeting in Mexico in May 1999, as well as the results of the 1999 Rio de Janeiro summit, UN " وإذ تلاحظ اﻹعلان المتعلق بالتعاون التقني من أجل اتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من وطأتها، الذي اعتمده فريق ريو في اجتماع قمته المعقود في المكسيك في أيار/ مايو ١٩٩٩، فضلا عن نتائج قمة ريو دي جانيرو لسنة ١٩٩٩،
    58. On that subject, his delegation welcomed the decision adopted by the Governing Council of the United Nations Development Programme (UNDP) at its fortieth session in resolution 1993/15 on technical cooperation in support of the transition to a market economy and democracy in countries in Eastern and Central Europe and the Commonwealth of Independent States. UN ٥٨ - وأضاف أن الوفد الروسي يرحب في هذا الشأن بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دورته اﻷربعين وهو القرار ١٩٩٣/١٥ المتعلق بالتعاون التقني دعما لفترة الانتقال الى اقتصاد السوق والى الديمقراطية في بلدان أوروبا الشرقية والوسطى وفي رابطة الدول المستقلة.
    During its sessions, the Board examined various components of the United Nations Human Rights Programme on technical cooperation funded by the Voluntary Fund and received regional updates and presentations on the development of the thematic areas of priority for implementation of the OHCHR strategic management plan 2010 - 2011. UN وفي هاتين الدورتين، نظر مجلس الأمناء في مختلف عناصر برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلق بالتعاون التقني المموّل من صندوق التبرعات، وتلقى آخر المعلومات الإقليمية وعروضاً بشأن وضع المجالات المواضيعية ذات الأولوية لتنفيذ خطة المفوضية السامية للإدارة الاستراتيجية للفترة 2010-2011.
    " The Commission requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop and implement with the Government of Timor-Leste a programme of technical cooperation in the field of human rights and to report to the Commission at its sixtieth session on this question under the item on technical cooperation and advisory services. " UN " وتطلب اللجنة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقوم بالاتفاق مع حكومة تيمور - ليشتي بوضع وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الستين عن هذه المسألة في إطار البند المتعلق بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية. " .
    Noting the Declaration on technical cooperation for the Prevention and Relief of Natural Disasters, adopted by the Rio Group at its summit meeting in Mexico in May 1999, as well as the results of the first summit meeting of Heads of State and Government of Latin America and the Caribbean and the European Union, held at Rio de Janeiro on 28 and 29 June 1999, A/54/448. UN وإذ تلاحظ اﻹعلان المتعلق بالتعاون التقني من أجل اتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من وطأتها، الذي اعتمده فريق ريو في اجتماع قمته المعقود في المكسيك في أيار/ مايو ١٩٩٩، فضلا عن نتائج اجتماع القمة بين رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد اﻷوروبي المعقود في ريو دي جانيرو في ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩)٣(،
    Further measures to mitigate the impact included: (a) the UNData website, which was currently updated every two months, reverting to a quarterly updating system; (b) the website on technical cooperation being updated every six months instead of every three months; and (c) newsletters currently published four times per biennium being reduced to three issues per biennium. UN وشملت التدابير الأخرى الرامية إلى تخفيف تلك الآثار ما يلي: (أ) العودة إلى تحديث الموقع الشبكي لبيانات الأمم المتحدة على أساس ربع سنوي، بدل تحديثه كل شهرين كما هو الشأن حاليا؛ (ب) تحديث الموقع الشبكي المتعلق بالتعاون التقني كل ستة أشهر بدلا من تحديثه كل ثلاثة أشهر؛ (ج) تخفيض النشرات الإخبارية التي تصدر حاليا أربع مرات في كل فترة سنتين إلى ثلاثة أعداد في كل فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus