"المتعلق بالتعاون بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • on cooperation between
        
    • on the cooperation between
        
    • concerning cooperation between
        
    • regarding cooperation between
        
    • on interaction between
        
    • dealing with cooperation between
        
    • regarding the cooperation between
        
    Norway is a sponsor of the draft resolution on cooperation between the United Nations and the OSCE. UN النرويج أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We support the inclusion on the agenda of the General Assembly of the item on cooperation between the United Nations and the OPCW. UN إننا نؤيد إدراج البند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في جدول أعمال الجمعية العامة.
    I would like briefly to draw your attention to the biennial draft resolution on cooperation between the United Nations and the OSCE. UN وأود أن أسترعي بإيجاز انتباهكم إلى مشروع القرار لسنتين، المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة المذكورة.
    The implementation of treaty bodies' decisions and judgements of the European Court of Human Rights was included in the discussions of the seventh annual meeting on the cooperation between OHCHR and the Council of Europe. UN وتطرقت نقاشات الاجتماع السنوي السابع المتعلق بالتعاون بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا إلى موضوع تنفيذ قرارات هيئات المعاهدات والأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Welcoming the second meeting on cooperation between the United Nations and regional organizations, held on 15 and 16 February 1996, UN ترحب بالاجتماع الثاني المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المعقود في يومي ١٥ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦،
    The resolution on cooperation between the United Nations and the Agency has borne fruit and still contains an abundance of new projects. UN والقــرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمـم المتحـدة والوكالة أتى ثماره ولا يزال يحتوي على العديد من المشاريع الجديدة.
    General meeting on cooperation between the representatives of the secretariats of the United Nations system and the General Secretariat of the League of Arab States and its specialized organizations UN الاجتماع العام المتعلق بالتعاون بين ممثلي أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة
    Current regulations and the Agreement on cooperation between state institutions and NGOs regulate protection of adult/child trafficking victims to detail. UN وتنظم اللوائح الراهنة والاتفاق المتعلق بالتعاون بين مؤسسات الدولة والمنظمات غير الحكومية حماية البالغين/الأطفال ضحايا الاتجار بكل تفاصيلها.
    Referring also to its resolution 64/256 of 2 March 2010 on cooperation between the United Nations and the Collective Security Treaty Organization, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 64/256 المؤرخ 2 آذار/مارس 2010 المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي،
    Recalling its resolution 64/183 of 18 December 2009 on cooperation between the United Nations and the Shanghai Cooperation Organization, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/183 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شنغهاي للتعاون،
    That is why the European Union joined the consensus today on the draft resolution on cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN وهذا ما جعل الاتحاد الأوروبي ينضم إلى توافق الآراء اليوم بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    We therefore express our satisfaction with the inclusion of the item on cooperation between the United Nations and the OPCW on the agenda of the fifty-fifth session of the General Assembly and welcome the presence of Director-General Bustani of the OPCW here today. UN ولذلك فإننا نعرب عن ارتياحنا لإدراج البند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، ونرحب بوجود المدير العام بستاني هنا اليوم.
    The draft resolution on cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, which we strongly support and of which we are a sponsor, will no doubt add a parliamentary dimension to some of the work of the United Nations. UN ومما لا شك فيه أن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة واتحاد البرلمانات الدولي، الذي نؤيده بشدة ونشترك في تقديمه، يضيف بُعدا برلمانيا لبعض عمل الأمم المتحدة.
    25. Pursuant to General Assembly resolution 53/9 on cooperation between the United Nations and OAS, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has maintained its collaboration with OAS. UN 25 - عملا بقرار الجمعية العامة 53/9 المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية واصلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعاونها مع منظمة الدول الأمريكية.
    ECCAS therefore launches an appeal to this Assembly, as we have in the past, to adopt the draft resolution on cooperation between the United Nations and ECCAS, to be presented by the Republic of Congo, which currently holds the presidency of our Community. UN ولذلك، فإن الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تناشد هذه الجمعية، كما فعلنا في الماضي، أن تعتمد مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والذي سوف تقدمه جمهورية الكونغو التي تتولى الرئاسة حاليا لجماعتنا.
    The draft resolution on cooperation between the United Nations and the African Union lays a very solid foundation upon which the relationship between the two organizations will be built and determines the future of Africa and our commitment to the Millennium Development Goals. UN إن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي يرسي أساسا قويا جدا ترتكز عليه العلاقة بين المنظمتين ويحدد مستقبل أفريقيا والتزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    In particular I would like to mention the Permanent Representative of South Africa, who is the representative of the Chairman of the African Union and who introduced the draft resolution on cooperation between the United Nations and the African Union. UN وأود على وجه التخصيص أن أذكر الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، وهو ممثل رئيس الاتحاد الأفريقي الحالي، وقد عرض مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Meeting on the draft resolution on the cooperation between the United Nations and the Southern African Development Community (SADC), organized by the delegation of Angola on behalf of SADC) UN جلسة بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ينظمها وفد أنغولا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Informal consultations on the draft resolution on the cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference, under agenda item 108 (q) (convened by the Chairman of the OIC Group (Azerbaijan)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، في إطار البند 108 (ف) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها رئيس مجموعة المؤتمر الإسلامي)
    As the President recalled, the General Assembly has already had an opportunity to consider the agenda item concerning cooperation between the United Nations and regional and other organizations. UN وكما يذكر الرئيس، فقد سنحت للجمعية العامة بالفعل فرصة للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    It is, therefore, unfortunate that the debate regarding cooperation between the United Nations and a regional organization was exploited by the observer of the League of Arab States to direct attacks against a Member State and to promote a partisan political perspective. UN ولذلك، من المؤسف أن النقاش المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة إقليمية قد استغله مراقب جامعة الدول العربية للتهجم على دولة عضو، وتعزيز منظور سياسي ممالئ.
    In May 2012, the General Assembly adopted resolution 66/261 on interaction between the United Nations, national parliaments and the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN في أيار/مايو 2010، اتخذت الجمعية العامة القرار 66/261 المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي.
    I shall dwell a bit on the item dealing with cooperation between the United Nations and the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). UN اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Mr. Xu Xiaodi (China) (spoke in Chinese): At the outset, I should like, on behalf of the Chinese delegation, to welcome the inclusion on the agenda of the current session the item regarding the cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN السيد تشو تشياودي (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود بالنيابة عن الوفد الصيني، أن أرحب بإدراج البند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في جدول أعمال الدورة الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus